↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Военная хитрость» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Агнета Блоссом

2 комментария
Цитата сообщения Hannanana от 30.07.2018 в 21:38
Janie’s Got a Gun!


Оффтоп: сама щас мучаюсь с именами: читаю китайскую новеллу (хоть и в переводе), фиг поймёшь кто на ком стоял ХДДД

Почитала я вот то, про что вы тут. Очаровательно совершенно, Вэй У Сянь милашка, но полный загруз с именами и кто кому (на ком) каким))). Правда ваша.

Добавлено 10.08.2018 - 08:29:
Как переводят такое? Переводчикам - памятник в бронзе! 8-ОО
Дорогой автор, хочу выразить безмерную благодарность за доставленное удовольствие! Вы умудрились написать Макси в духе «Битвы болванов», ну это же праздник и кайф.
С одной стороны, военный дух – наилучшее лекарство для всех, идущих кривой дорожкой. Вы даже гада Джоффри в порядок привели! Стал настоящим рыцарем. Может ли быть фик каноннее канона? Вот ваше произведение - доказательство: может!
С другой стороны, истинное блаженство читать, как у вас герои общаются друг с другом. Вот он, настоящий рыцарский дух! А не всякие надуманные политесы. И ржач, конечно, просто лекарство от хандры. И да, жалею я о том, что в процессе не читала, а ждала окончания.
И, если серьёзно, вас читать лучше, чем смотреть эту «игру настольную». А читать я Мартина вообще не могу: кроме коротких рыцарских рассказов. Ну кактус же с метровыми иголками.
В заключение заявляю: уверена, что вы имеете полнейшее право залезть на бочку, подбочениться и заявить: «Ай да Пайсано, ай да … молодец!»
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть