Название: | El día después |
Автор: | ItrustIbelieve |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7076072/1/El-d%C3%ADa-despu%C3%A9s |
Язык: | Испанский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Alicia de Richelieuпереводчик
|
|
Hitoris
Если честно, то идея участвовать в конкурсе не совсем моя, а скорее моей беты, когда я переводила эту историю, то про конкурс вообще не знала. И я не скажу, что ваша критика резка, просто я хотела объяснить свои критерии выбора историй для перевода, так что прошу на мои слова тоже не обижаться. Возможно, вы правы в своем видении этого конкурса. Но каждая история, в любом случае, находит своих читателей, так что в данном случае, у меня получается, что главное - не победа и даже не участие, а читатели, которых, я надеюсь, позабавила эта история. 1 |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
история забавная. Мне понравилась)))) Снейп несколько оосен да))0 Но хороший же рассказ!
|
Alicia de Richelieuпереводчик
|
|
Читатель 1111
Спасибо, у нас с вами явно схожее чувство юмора ;) 1 |
Спасибо за вашу работу, прочитала с удовольствием, пришлочь под настроение.))
|
Забавно, но как-то не особо верибельно. Но я вообще не люблю снейджеры и Снейп, так что...
|
Alicia de Richelieuпереводчик
|
|
вешняя
Спасибо за отзыв, рада, что фик вам понравился ))) Arianne Martell Ну, хотя бы фик немного позабавил вас, особенно учитывая, что снейджеры не ваше направление. Спасибо, что прочитали и прокомментировали. Lasse Maja Спасибо, что оценили перевод, правда, как как правильнее назвать "медиковедьм" я не знаю :( Сюжет на 100 % и более ООС и AU, просто история для развлечения, не судите строго ;) ElenaBu Спасибо за комментарий и оценку перевода. Если честно, то перевожу я совсем недавно, так что "кроличьих ушек" в своём переводе сама не вижу, но в том, что мой текст далек от идеала, знаю точно. Буду рада, если укажите на недочеты :) |
Alicia de Richelieu, я помню про варианты "медиведьмы" и "колдоведьмы", но какой откуда - точно не скажу.
1 |
Надо же так по-дурацки опечататься х_х "Колдомедики", конечно))
|
Alicia de Richelieuпереводчик
|
|
Lasse Maja
Спасибо, точно "колдомедики", как я сама забыла? Надо будет поменять "медиковедьм" на них. 1 |
Alicia de Richelieu, на здоровье))
1 |
Очень мило и романтично)) иногда хочется почитать нечто подобное. Спасибо за работу!
1 |
Прозрение на похмельную голову...
Их мир никогда не будет прежним.