С почином!
Удачи, вдохновения и радости от любимого дела))) Хорошо, что эта история появилась и здесь. 3 |
Lady Rovenaбета
|
|
ого... экая приятная неожиданность =))) поздравляю! прикольная и очень душевная история. и Люциус, зараза, как раз из категории, что я люблю ;))
1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
irinka-chudo
Спасибо большое!)) А я рада, что дорогие и приятные мне люди снова со мной и здесь))) Добавлено 06.06.2018 - 14:06: Lady Rovena Решилась-таки...;)) И все это исключительно с твоей подачи и (без преувеличения сказать) легкой руки. Как там говорят - "история продолжается"?))))) |
Весьма интригующее начало))). Гермиона аферистка это что-то новенькое))). Жду продолжения банкета))).
2 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Selena_89
И оно не горами))) Спасибо, что прочли и отозвались))) |
Круто! Очень круто!))). Гермионка просто обаяшка и очаровашка...ыыыы))). Жду продолжения))).
2 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Selena_89
Через неделю будет))) Спасибо!)) |
Вай какие страсти назревают))). Мне все очень нравится))). Жду продолжения))).
1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Selena_89
А страсти в перспективе и впрямь нешуточные))) Спасибо за отзыв! Продолжение, как обычно, на следующей неделе)) |
Lady Rovenaбета
|
|
"Ибо только очень дальновидный человек, этакий "придумщик планов", мог так рискнуть и остаться в сумасшедшем выигрыше в лице всех последующих потомков, способных пережить не одну бурю, и при этом суметь не просто выжить, но и остаться на плаву, несмотря на все жизненные перипетии" - эх, сказано-то как хорошо о сиятельном нашем...
жду! =))) 1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Lady Rovena
Скоро! Очень скоро!))) Спасибо!)) 1 |
Эх Гермионка чуть не спалилась))). И даже в самом безупречном плане может появится маленькая незадача...))). События развиваются очень стремительно))). Жду продолжения))).
1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Selena_89
Угу)) Но еще бОльший риск спалиться у нее будет в следующей главе: там ведь домовики упоминаются, так что, наша доблестная гриффиндорка не сможет остаться в стороне и... Вот тут я пока промолчу - что там произойдет будет известно уже через неделю. Вам же огромное спасибо, что читаете и отзываетесь!))) |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
JennaBlackBells
Если работа улучшает настроение, это ли не лучшая награда для тех, кто ее создал (и продолжает создавать)? =) Спасибо Вам за теплые слова!)) 1 |
Lady Rovenaбета
|
|
эх, как мне нра эта глава... действительно, ярмарка тщеславия =)) хорошо, что ты нашла это милашество да еще и переводить взялась. молодец!
1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Lady Rovena
Это автор молодец - такую классную историю написала. Позитивную и очень ненавязчивую) Теперь самое главное - донести ее в том виде, каком она задумывалась: такой же легкой и веселой. Спасибочки тебе огромное, ведь без твоих ценнейших замечаний она не была бы тем, что есть сейчас!)) 1 |
Lady Rovenaбета
|
|
Anne de Beyle, отлично!
"Чем больше я наблюдала за ним, тем больше меня пленяло то, как он изумительно труслив. Как исключительно умен. Как совершенен в своей хитрости" - а это так просто прелесть, сижу с улыбкой до ушей =)))) спасибочки за продолжение! ;) 1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Lady Rovena
И в этом он весь))) Автор четко подметила, а мы подхватили и понесли дальше;)) Большое тебе спасибо! За все-все-все!))) 1 |
Ох какие страсти кипят! Надеюсь что все наладится. Жду продолжения))).
1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Selena_89
Угу)) Чуть ли не африканские =)) Но зато потом вкуснее будет примирение). Еще Петрарка писал: "Как сладки примиренье и разлад, Отрадна боль и сладостна досада. В речах и в разумении - услада И утешение и сладкий ад. " Так что у этих двух все эти прелести еще впереди)) Спасибочки!) |
Lady Rovenaбета
|
|
Ну вот и узнал Люц правду... Бедолага. Представляю, как у него кипит все внутри ;)
1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Lady Rovena
Еще бы! Его, прожженного интригана вокруг пальца обвели. И кто? Девчонка! Пигалица! есть от чего из себя выйти))) Спасибочки!)) 1 |
Lady Rovenaбета
|
|
Экая милая постсупружеская беседа ;) Мне кажется, авроры офигевают от всей этой семейки =))))
1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Lady Rovena
Там походу не только авроры офигевают =)) А семейка и впрямь уникальная, из тех про какие говорят: "без бутылки не разобраться"!))))) Спасибо, что отозвалась!)) 1 |
Lady Rovenaбета
|
|
о! наконец-то и здесь обновление ;) классная глава. я так веселилась, пока читала. особенно над пьяненькой и страдающей похмельем Гермионкой =)))) не, ну красавишна!
да и женщины Малфой просто умнички - классное заклинание придумали... 1 |
Офигительно))). Снейп просто универсальный солдат...)))). С нетерпением жду продолжения сего чудного банкета))).
1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Lady Rovena
Ну если в семье Малфоев мужики все такие же были, как Люц, то я не удивляюсь - любая бы на их месте озаботилась о том, чтобы генофонд "налево" не уходил)))))))))))) Спасибо тебе пребольшое за правки!)) Добавлено 08.11.2018 - 14:28: Selena_89 Снейп-то? Он вообще полон неожиданностей даже у мамы Ро, что уж тогда говорить о фаноне?))) Нам же предстоят весьма забавные моменты в жизни гг, которые еще не раз повеселят нас. Спасибо!)) |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Malifisent
вот так вот живешь и не догадываешься, что за непритязательной внешностью и тотальной мизантропией может скрываться тонкая чувствительная натура))))) а может, это просто хобби у него такое - помогать влюбленным?))) в данном случае, все от этого только выигрывают)). спасибо и вам!) |
Lady Rovenaбета
|
|
Наконец-то! А то бедный Малфой уже и дождаться никак не мог. Молодец! Даже Грейнджеров с их портьерами вытерпел... =))) хорошая глава. спасибочки за обновление! ;))
1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Lady Rovena
Да они, походу, оба уже едва выдерживали, что Люц, что Герми - два сапога пара. И оба на левую ногу =)) Спасибище тебе огромное!)) И за отзыв и за помощь!)) 1 |
Последние фразы весьма повеселили))). Драко просто душка))). У них с Гермионой получился неплохой тандем))). Жду продолжения банкета))).
1 |
С ума сойти можно! Люциуса-то, сиятельного нашего, и вдруг по зубам оценивают)))))))))) Магглы! Докатился на старости лет)))))))))
2 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Selena_89
Драко и представить не мог, когда затевал, во что все это выльется))) И то хорошо, что Герми мачехой спокойно принял, без истерик, да фырканья. Похоже, пока не женится, весело у них там будет!))) Спасибо, что читаете и откликаетесь!)) Добавлено 22.01.2019 - 22:59: JennaBlackBells Вот до чего людей любовь доводит!)))) И приоритеты пересмотрел и жизнь новую начал...))) Ой, то ли еще будет?=)) Спасибо вам большое за отзыв!) |
Фееричное продолжение банкета))). Гермиона весьма хитрая лиса))). Цисси меня удивила надо сказать))). Так искусно подать тайны супружеской жизни ещё не каждый сможет))). Жду продолжения))).
|
Lady Rovenaбета
|
|
ах, какая глава. герои прям чуть ли не каждый в каком-то новом свете выступил =))) особенно Нарцисса. тоже жду продолжения! ;))
1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Lady Rovena
Спасибо тебе!)) Там уж две главы осталось только - даст бог, закончу в этом году=)) (шучу). А вообще, да, герои здесь нетривиальные прописаны, за что автору огромная наша благодарность)) 1 |
Lady Rovenaбета
|
|
Anne de Beyle, угу, согласна. причем не только Люц и Гермиона ;) а автор вообще молодец! считай, она ж насколько задолго до окончания эпопеи просто стала, можно сказать, родоначальницей постхоговартского Люмиона (каким мы уже привыкли его видеть)...
1 |
Lady Rovenaбета
|
|
большое спасибо тебе за эту историю! постхогвардский Люц... что может быть чудесней? спасибо! спасибо!спасибо! я очень рада, что Люциус после войны все чаще становится героем люмионов. причем, вменяемый Люциус.
2 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
Lady Rovenа Честно говоря, я еще сама прийти в себя не могу, что все-таки это сделала...))) Но какой была бы история, если бы не ты?) Поэтому, со всей ответственностью, смело могу сказать, что своим успехом она во многом обязана исключительно тебе, за что я очень признательна)))) А Люц тут действительно хороший такой, что приятно было с ним работать (в смысле, переводить его линию). И, веришь, мне тоже очень нравится, что в последнее время Люмион стал более добрым и романтичным, по сравнению с первыми работами. Чем это объяснить - ума не приложу. Но все равно приятно. Потому и хочется браться именно за такие фанфики))
Спасибо тебе огромное!)) 1 |
n001mary Онлайн
|
|
Anne de Beyle
скажите, а почему у вашего перевода на Фанфиксе стоит рейтинг General, а на Фикбуке - R ? неужели перепутали? (или я чего-то не понимаю...) 1 |
Anne de Beyleпереводчик
|
|
n001mary, а ведь и правда... :0
Видать, так спешила выложить работу, что ткнула не в ту степь=)) Спасибо вам огромное за вашу внимательность! побегу исправлять))) 1 |