↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Фальшивка (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Юмор
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Кризис среднего возраста, таинственная спутница и шантаж. Что еще нужно Люциусу Малфою?))
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Мой первый перевод. Надеюсь, читателю он придется по душе, собсно, как и сама история, которая приключилась с моими любимыми персонажами. Фик написан в 2005 году.
Благодарность:
Всем поклонникам Люмиона и потрясающей бете, Lady Rovena HM, без которой эта работа вряд ли получилось бы в том виде, в каком она есть.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 9 публичных коллекций и в 36 приватных коллекций
Люмион. Самое любимое. (Фанфики: 89   101   Lady Rovena)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Фантастическая история о не менее фантастической и ловкой Гермионе которая сумела обвести вокруг пальца Люциуса Малфоя))). С нетерпением жду окончания и рекомендую эту удивительную вещицу))).


45 комментариев
С почином!
Удачи, вдохновения и радости от любимого дела)))
Хорошо, что эта история появилась и здесь.
Lady Rovenaбета
ого... экая приятная неожиданность =))) поздравляю! прикольная и очень душевная история. и Люциус, зараза, как раз из категории, что я люблю ;))
Anne de Beyleпереводчик
irinka-chudo
Спасибо большое!)) А я рада, что дорогие и приятные мне люди снова со мной и здесь)))

Добавлено 06.06.2018 - 14:06:
Lady Rovena
Решилась-таки...;)) И все это исключительно с твоей подачи и (без преувеличения сказать) легкой руки. Как там говорят - "история продолжается"?)))))
Весьма интригующее начало))). Гермиона аферистка это что-то новенькое))). Жду продолжения банкета))).
Anne de Beyleпереводчик
Selena_89
И оно не горами))) Спасибо, что прочли и отозвались)))
Круто! Очень круто!))). Гермионка просто обаяшка и очаровашка...ыыыы))). Жду продолжения))).
Anne de Beyleпереводчик
Selena_89
Через неделю будет))) Спасибо!))
Вай какие страсти назревают))). Мне все очень нравится))). Жду продолжения))).
Anne de Beyleпереводчик
Selena_89
А страсти в перспективе и впрямь нешуточные))) Спасибо за отзыв! Продолжение, как обычно, на следующей неделе))
Lady Rovenaбета
"Ибо только очень дальновидный человек, этакий "придумщик планов", мог так рискнуть и остаться в сумасшедшем выигрыше в лице всех последующих потомков, способных пережить не одну бурю, и при этом суметь не просто выжить, но и остаться на плаву, несмотря на все жизненные перипетии" - эх, сказано-то как хорошо о сиятельном нашем...

жду! =)))
Anne de Beyleпереводчик
Lady Rovena
Скоро! Очень скоро!))) Спасибо!))
Эх Гермионка чуть не спалилась))). И даже в самом безупречном плане может появится маленькая незадача...))). События развиваются очень стремительно))). Жду продолжения))).
Anne de Beyleпереводчик
Selena_89
Угу)) Но еще бОльший риск спалиться у нее будет в следующей главе: там ведь домовики упоминаются, так что, наша доблестная гриффиндорка не сможет остаться в стороне и... Вот тут я пока промолчу - что там произойдет будет известно уже через неделю. Вам же огромное спасибо, что читаете и отзываетесь!)))
Забавнейшая вещь, легкая и достаточно позитивная))) Я подписываюсь, от нее у меня явно улучшается настроение, а это никогда не помешает:)
Спасибо переводчику за выбор этой истории! И дальнейших успехов)
Anne de Beyleпереводчик
JennaBlackBells
Если работа улучшает настроение, это ли не лучшая награда для тех, кто ее создал (и продолжает создавать)? =) Спасибо Вам за теплые слова!))
Lady Rovenaбета
эх, как мне нра эта глава... действительно, ярмарка тщеславия =)) хорошо, что ты нашла это милашество да еще и переводить взялась. молодец!
Anne de Beyleпереводчик
Lady Rovena
Это автор молодец - такую классную историю написала. Позитивную и очень ненавязчивую) Теперь самое главное - донести ее в том виде, каком она задумывалась: такой же легкой и веселой. Спасибочки тебе огромное, ведь без твоих ценнейших замечаний она не была бы тем, что есть сейчас!))
Lady Rovenaбета
Anne de Beyle, отлично!
"Чем больше я наблюдала за ним, тем больше меня пленяло то, как он изумительно труслив. Как исключительно умен. Как совершенен в своей хитрости" - а это так просто прелесть, сижу с улыбкой до ушей =)))) спасибочки за продолжение! ;)


Anne de Beyleпереводчик
Lady Rovena
И в этом он весь))) Автор четко подметила, а мы подхватили и понесли дальше;)) Большое тебе спасибо! За все-все-все!)))
Ох какие страсти кипят! Надеюсь что все наладится. Жду продолжения))).
Anne de Beyleпереводчик
Selena_89
Угу)) Чуть ли не африканские =)) Но зато потом вкуснее будет примирение). Еще Петрарка писал: "Как сладки примиренье и разлад,
Отрадна боль и сладостна досада.
В речах и в разумении - услада
И утешение и сладкий ад. " Так что у этих двух все эти прелести еще впереди)) Спасибочки!)
Lady Rovenaбета
Ну вот и узнал Люц правду... Бедолага. Представляю, как у него кипит все внутри ;)
Anne de Beyleпереводчик
Lady Rovena
Еще бы! Его, прожженного интригана вокруг пальца обвели. И кто? Девчонка! Пигалица! есть от чего из себя выйти))) Спасибочки!))
Lady Rovenaбета
Экая милая постсупружеская беседа ;) Мне кажется, авроры офигевают от всей этой семейки =))))
Anne de Beyleпереводчик
Lady Rovena
Там походу не только авроры офигевают =)) А семейка и впрямь уникальная, из тех про какие говорят: "без бутылки не разобраться"!))))) Спасибо, что отозвалась!))
Lady Rovenaбета
о! наконец-то и здесь обновление ;) классная глава. я так веселилась, пока читала. особенно над пьяненькой и страдающей похмельем Гермионкой =)))) не, ну красавишна!
да и женщины Малфой просто умнички - классное заклинание придумали...
Офигительно))). Снейп просто универсальный солдат...)))). С нетерпением жду продолжения сего чудного банкета))).
Anne de Beyleпереводчик
Lady Rovena
Ну если в семье Малфоев мужики все такие же были, как Люц, то я не удивляюсь - любая бы на их месте озаботилась о том, чтобы генофонд "налево" не уходил)))))))))))) Спасибо тебе пребольшое за правки!))

Добавлено 08.11.2018 - 14:28:
Selena_89
Снейп-то? Он вообще полон неожиданностей даже у мамы Ро, что уж тогда говорить о фаноне?))) Нам же предстоят весьма забавные моменты в жизни гг, которые еще не раз повеселят нас. Спасибо!))
Божечки!!! Снейп-регистратор браков!))) Вот это нежданчик. "Суровый зельевар" и всё такое оказывается на досуге ещё и молодожёнам помогает) душка и прелесть) прямо Амурчик в розочках! Спасибки за новую вкусность. С нетерпением)
Anne de Beyleпереводчик
Malifisent
вот так вот живешь и не догадываешься, что за непритязательной внешностью и тотальной мизантропией может скрываться тонкая чувствительная натура))))) а может, это просто хобби у него такое - помогать влюбленным?))) в данном случае, все от этого только выигрывают)). спасибо и вам!)
Да классно , до середины, что значит сразу согласилась на брак ,такая сильная личность не за что так просто не согласилась бы.Лучше бы в отместку за Снейпом побегала ,помотала нерв , качественно помотала ну а потом,,,,,,,,
Цитата сообщения nnnnn4411 от 29.11.2018 в 10:03
Да классно , до середины, что значит сразу согласилась на брак ,такая сильная личность не за что так просто не согласилась бы.Лучше бы в отместку за Снейпом побегала ,помотала нерв , качественно помотала ну а потом,,,,,,,,

Да не, жалко Снейпа... пацан он, что ли))))
Lady Rovenaбета
Наконец-то! А то бедный Малфой уже и дождаться никак не мог. Молодец! Даже Грейнджеров с их портьерами вытерпел... =))) хорошая глава. спасибочки за обновление! ;))
Anne de Beyleпереводчик
Lady Rovena
Да они, походу, оба уже едва выдерживали, что Люц, что Герми - два сапога пара. И оба на левую ногу =)) Спасибище тебе огромное!)) И за отзыв и за помощь!))
Последние фразы весьма повеселили))). Драко просто душка))). У них с Гермионой получился неплохой тандем))). Жду продолжения банкета))).
С ума сойти можно! Люциуса-то, сиятельного нашего, и вдруг по зубам оценивают)))))))))) Магглы! Докатился на старости лет)))))))))
Anne de Beyleпереводчик
Selena_89
Драко и представить не мог, когда затевал, во что все это выльется))) И то хорошо, что Герми мачехой спокойно принял, без истерик, да фырканья. Похоже, пока не женится, весело у них там будет!))) Спасибо, что читаете и откликаетесь!))

Добавлено 22.01.2019 - 22:59:
JennaBlackBells
Вот до чего людей любовь доводит!)))) И приоритеты пересмотрел и жизнь новую начал...))) Ой, то ли еще будет?=)) Спасибо вам большое за отзыв!)
Фееричное продолжение банкета))). Гермиона весьма хитрая лиса))). Цисси меня удивила надо сказать))). Так искусно подать тайны супружеской жизни ещё не каждый сможет))). Жду продолжения))).
Lady Rovenaбета
ах, какая глава. герои прям чуть ли не каждый в каком-то новом свете выступил =))) особенно Нарцисса. тоже жду продолжения! ;))
Anne de Beyleпереводчик
Lady Rovena
Спасибо тебе!)) Там уж две главы осталось только - даст бог, закончу в этом году=)) (шучу). А вообще, да, герои здесь нетривиальные прописаны, за что автору огромная наша благодарность))
Lady Rovenaбета
Anne de Beyle, угу, согласна. причем не только Люц и Гермиона ;) а автор вообще молодец! считай, она ж насколько задолго до окончания эпопеи просто стала, можно сказать, родоначальницей постхоговартского Люмиона (каким мы уже привыкли его видеть)...
Lady Rovenaбета
большое спасибо тебе за эту историю! постхогвардский Люц... что может быть чудесней? спасибо! спасибо!спасибо! я очень рада, что Люциус после войны все чаще становится героем люмионов. причем, вменяемый Люциус.
Anne de Beyleпереводчик
Lady Rovenа Честно говоря, я еще сама прийти в себя не могу, что все-таки это сделала...))) Но какой была бы история, если бы не ты?) Поэтому, со всей ответственностью, смело могу сказать, что своим успехом она во многом обязана исключительно тебе, за что я очень признательна)))) А Люц тут действительно хороший такой, что приятно было с ним работать (в смысле, переводить его линию). И, веришь, мне тоже очень нравится, что в последнее время Люмион стал более добрым и романтичным, по сравнению с первыми работами. Чем это объяснить - ума не приложу. Но все равно приятно. Потому и хочется браться именно за такие фанфики))
Спасибо тебе огромное!))
n001mary Онлайн
Anne de Beyle
скажите, а почему у вашего перевода на Фанфиксе стоит рейтинг General, а на Фикбуке - R ? неужели перепутали?
(или я чего-то не понимаю...)
Anne de Beyleпереводчик
n001mary, а ведь и правда... :0
Видать, так спешила выложить работу, что ткнула не в ту степь=)) Спасибо вам огромное за вашу внимательность! побегу исправлять)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть