↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Одна на всех, и все на одну (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика, Общий, Детектив
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Благодаря неисправным волшебным палочкам Гарри Поттер и Северус Снейп узнают друг о друге удивительные вещи.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 25 публичных коллекций и в 156 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1180   650   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 514   400   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   291   shisivang)
Снарри (Фанфики: 319   128   severina28)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

И снова у Гарри Поттера и Северуса Снейпа всё не как у всех. Очень редкое магическое явление спутало им все карты, и теперь героям предстоит противостоять превратностям судьбы, магии и друг другу. Забавный и таинственный снарри-миди в замечательном переводе))


20 комментариев из 27
Олливандер зрит в корень — эти двое действительно похожи на престарелую сварливую парочку.) Будто лет десять женаты, ей богу. Их потрясающие, искрометные, полные язвительности диалоги можно перечитывать вечно. И мне нравится, что Гари ехидна не меньше Снейпа.=) Вроде бы они пытаются сосуществовать вместе, быть благоразумными, вести себя по взрослому, но все равно вокруг творится какой-то нереальный бедламный кавардак. Спасибо за продолжение.)

П.С. Куда запропостился Кикимер? Обожаю этого ворчливого эльфа.)
П.С.2: "И мы можем с этим сделать?" — тут кажись слово пропущено.
nyavkaпереводчик
Maryn, хихи! Вот честно признаюсь, у меня любые упоминания проблемы с портретом Вальбурги теперь тоже вызывают неизменную улыбку :)

Batory, ага! Вот к Олливандеру, по-видимому, годы приходят правильно: с медитативным спокойствием, наблюдательной мудростью и некоторой... шаловливостью, что ли — раз уж он такие сравнения выбирает :) Наш человек, в общем!
Спасибо за такие тёплые слова о порадовавших диалогах — ну очень, очень приятно это слышать! И доп. спасибо за ловлю сбежавшего слова: уже вернула на место :)
А вот Кикимера здесь, увы, и не будет (наверное, чтобы избежать совсем уж передозировки разных домовиков).
n001mary Онлайн
Цитата сообщения nyavka от 21.06.2018 в 00:24
Maryn, хихи! Вот честно признаюсь, у меня любые упоминания проблемы с портретом Вальбурги теперь тоже вызывают неизменную улыбку :)
а у меня они вызывают ассоциацию с фиком "Советы от Северуса"))))
где они всячески извращались над портретом)))))
читать и не ржать в процессе - решительно невозможно))))
nyavkaпереводчик
n001mary, да, мне немного знаком тот фик ;) думаю, мы о нём и говорили
Maryn Онлайн
Так и не зашли они в ту комнату, жаль... Интересно, что там. А так-то у них дела на лад вроде идут, всё очень мило и уже почти по семейному)) Спасибо за главу!
Цитата сообщения nyavka от 17.06.2018 в 14:31
Batory, ну-у... как говорится, «иногда годы приходят одни» :) Мне любимый профессор видится именно таким: не сумеречный гений со стальными нервами (и всем остальным), не всепрощающий тайный рыцарь, и не заправский нытик. Обычный человек с непростым характером и ещё более непростой жизнью, у которого есть и потрясающе великолепные грани, и не менее потрясающие тараканы. И определённые мелочность-инфантильность в этот образ вписываются просто «на ура» (больше того, в них мне верится совсем безоговорочно. Вот и фики для перевода выбираю в соответствии со своими вкусами).


Так и хочется согласиться с написанным. Чего стоит аллергия на одну фамилию Поттер. Сколько раз ему говорили: не нужно видеть в сыне отца. А вот сколько времени понадобилось, чтобы он хотя бы начал задумываться...
Спасибо за знакомство с очередным произведением.
nyavkaпереводчик
tany2222, Maryn, ну, ещё ведь не конец фика — могут и добраться до той комнаты...*пространно намекает*
Как всегда, спасибо! :)

ksana33, рада, что вам понравилось :) Спасибо!
Похоже, им просто диверсии устраивают, что бы их сблизить.
Maryn Онлайн
Значит, проклятья насылает тот, кто в доме обитает... Как-то подозрительно это совпало с появлением Добби и Винки. Вот только зачем бы им?
Сцена с Фоуксом красивая)
nyavkaпереводчик
Melose, как знать... :)

Maryn, последняя глава осталась, так что... разгадка скоро грядёт :) А вообще, мне даже неловко немного — я смотрю, тут у многих вызвали интерес таинственные комнаты да проклятия, а мне, помнится, больше всего полюбились и запомнились красивые ноги Снейпа :D
Maryn Онлайн
nyavka
Ноги, это да...))) Но тайны и загадки тоже по своему привлекательны) Жду теперь последней главы с развязкой.
nyavkaпереводчик
Maryn, да это я так, между делом... :) Вообще-то мне, наоборот, всегда ужасно интересно наблюдать, насколько разные мысли и впечатления у разных людей вызывают, казалось бы, одни и те же слова (и с собственными переводами это особенно удобно, потому что уж их-то знаешь и помнишь на отлично).
Maryn Онлайн
Порадовала широта взглядов братьев Уизли) Это напомнило мне самый первый прочитанный мной фанфик: он был редкопейринговый, Билл/Драко, и я поначалу всё удивлялась - "Он же был женат на Флёр" и "А как же Скорпиус и Астория?" Классный был фф))
Добби вот прямо совершенно каноничный) Он и будучи несвободным эльфом творил, что вздумается, а уж теперь, когда Добби свободен...))
Ну и конечно, снарри, просто прелесть)) Спасибо пребольшое за перевод! И за то, что находите такие чудесные истории!
nyavkaпереводчик
Maryn, о-о, у братьев Уизли в некоторых фиках такая широта взглядов наблюдается!.. Плюс, учитывая количество самих Уизли, они ж числом берут — не один, так другой, так сказать :)

Как всегда, ужасно приятно слышать, что фик порадовал — спасибо за такой вдохновляющий отзыв! И отдельная благодарность за рекомендацию :)
Спасибо за перевод, очень приятный фик!!))
nyavkaпереводчик
lariov, как всегда, ужасно приятно порадовать настоящего ценителя! Спасибо! :)
Только из комментов поняла,что это перевод))) реверанс переводчику!!)) Душевно-язвительное Снарри получилось, прелесть!) Спасибочки и автору, и переводчику!))
nyavkaпереводчик
burlachok1972, ну оч-чень приятно это слышать — большое спасибо! И поклон от переводчика ;)
nyavka, огромное спасибо! Отличное произведение Вы выбрали! А перевод просто выше всяких похвал! И в голову мне не могло придти, что это не по-русски изначально написано! Благодарю! Действительно манера поведения супружеской пары, и столько тепла, и столько надежды! Изумительные диалоги, чудесный юмор. Чудный фанфик, отличное послевкусие и улыбка не сходит с лица!
nyavkaпереводчик
lenusik2006, оой, спасибо большое за такие тёплые слова — мне очень, очень приятно, что вам всё настолько понравилось!
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы машут Гарри с Северусом (и удивлённо косятся на ошивающегося рядом переводчика).
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть