↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Одна на всех, и все на одну (слэш)


Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика, Общий, Детектив
Размер:
Миди | 104 Кб
Формат по умолчанию
  • 104 Кб
  • 15 798 слов
  • 106 тысяч символов
  • 58 страниц
Статус:
Закончен
Благодаря неисправным волшебным палочкам Гарри Поттер с Северусом Снейпом узнают друг о друге удивительные вещи.
Отключить рекламу
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:24 537 +4 за сегодня
Комментариев:29
Рекомендаций:2
Читателей:1264
Опубликован:12.06.2018
Изменен:09.07.2018
Благодарность:
Традиционные благодарности: автору оригинала — за милую историю и разрешение её перевести, замечательной tany2222 — за её неоценимый труд беты, и, наконец, читателям моего перевода — за интерес.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Подарен:
tany2222 - С наступающим, дорогая! Всего-всего тебе замечательного, а сверху ещё немножко волшебства! ;)
Произведение добавлено в 17 публичных коллекций и в 110 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1423   384   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 565   162   lariov)
Снарри (Фанфики: 481   96   severina28)
Снарри (Фанфики: 406   86   lara123lara21)
Показать список в расширенном виде



Показано 2 из 2


Пока эти двое разбирались, ругались, препирались, Магия всё решила за них)))
Палочка - одна штука, домовиков - парочку, проклятий - по необходимости, настоящие чувства - каждому)))

И снова у Гарри Поттера и Северуса Снейпа всё не как у всех. Очень редкое магическое явление спутало им все карты, и теперь героям предстоит противостоять превратностям судьбы, магии и друг другу. Забавный и таинственный снарри-миди в замечательном переводе))


Показано 10 из 29 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Редактор
Комментариев 1088
Рекомендаций 41
nyavka
Ноги, это да...))) Но тайны и загадки тоже по своему привлекательны) Жду теперь последней главы с развязкой.
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 379
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
Maryn, да это я так, между делом... :) Вообще-то мне, наоборот, всегда ужасно интересно наблюдать, насколько разные мысли и впечатления у разных людей вызывают, казалось бы, одни и те же слова (и с собственными переводами это особенно удобно, потому что уж их-то знаешь и помнишь на отлично).
 

Редактор
Комментариев 1088
Рекомендаций 41
Порадовала широта взглядов братьев Уизли) Это напомнило мне самый первый прочитанный мной фанфик: он был редкопейринговый, Билл/Драко, и я поначалу всё удивлялась - "Он же был женат на Флёр" и "А как же Скорпиус и Астория?" Классный был фф))
Добби вот прямо совершенно каноничный) Он и будучи несвободным эльфом творил, что вздумается, а уж теперь, когда Добби свободен...))
Ну и конечно, снарри, просто прелесть)) Спасибо пребольшое за перевод! И за то, что находите такие чудесные истории!
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 379
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
Maryn, о-о, у братьев Уизли в некоторых фиках такая широта взглядов наблюдается!.. Плюс, учитывая количество самих Уизли, они ж числом берут — не один, так другой, так сказать :)

Как всегда, ужасно приятно слышать, что фик порадовал — спасибо за такой вдохновляющий отзыв! И отдельная благодарность за рекомендацию :)
 

Комментариев 491
Рекомендаций 20
Спасибо за перевод, очень приятный фик!!))
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 379
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
lariov, как всегда, ужасно приятно порадовать настоящего ценителя! Спасибо! :)
 

Комментариев 1170
Рекомендаций 10
Только из комментов поняла,что это перевод))) реверанс переводчику!!)) Душевно-язвительное Снарри получилось, прелесть!) Спасибочки и автору, и переводчику!))
Онлайн  

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 379
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
burlachok1972, ну оч-чень приятно это слышать — большое спасибо! И поклон от переводчика ;)
 

Комментариев 9
Рекомендаций 0
nyavka, огромное спасибо! Отличное произведение Вы выбрали! А перевод просто выше всяких похвал! И в голову мне не могло придти, что это не по-русски изначально написано! Благодарю! Действительно манера поведения супружеской пары, и столько тепла, и столько надежды! Изумительные диалоги, чудесный юмор. Чудный фанфик, отличное послевкусие и улыбка не сходит с лица!
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 379
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
lenusik2006, оой, спасибо большое за такие тёплые слова — мне очень, очень приятно, что вам всё настолько понравилось!
 
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы радостно машут Гарри с Северусом, а переводчика мотивируют перевести что-нибудь ещё.
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть