↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Одна на всех, и все на одну» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

9 комментариев
Перевод нового миди, здорово!)
А по поводу истории - почему бы Гарри не взять себе, хотя бы на время, Бузинную палочку, она его слушается. Пришлось бы, правда, забрать её из гробницы Дамблдора, но раз уж в послевоенной стране такой дефицит палочек... Впрочем, возможно автор следует кинону - в фильме Гарри разломал Старшую палочку.
И я всегда думала, что изъятие фамильного имущества у бывших Пожирателей - это изобретение русского фандома, сказывается наша богатая история. И вот пожалуйста, англоязычный фф, а у Северуса наследство оттяпали((
В общем, подписалась, жду продолжения) Спасибо вам, уважаемая nyavka, за начало новой истории!
nyavkaпереводчик
tany2222, рада, что наши вкусы совпадают! ;)

Maryn, надеюсь, что история понравится :) Бузинная палочка в этом рассказе совсем не упоминается, так что, видимо, почему-то не вариант... А конфискация имущества по всевозможным поводам — это очень даже интернациональное явление и, если не ошибаюсь, оно корнями куда-то совсем вглубь уходит.
Ещё раз спасибо за ваш интерес! :)
На протяжении всей главы меня не покидала мысль, что Гарри — смурфик. Между ними такие страсти, такая ссора, ругань, накал эмоций, а я нет-нет да вспоминала, что Гарри при всем при этом — синий.) Еще немного удивило отношение Снейпа к деньгам и наследству Гарри... Появилось ощущение, будто он... Завидует?
Чую хлебнут они оба, сами виноваты, что сделали только хуже — как вообще колдовать сросшимися палочками? Спасибо за перевод.)
Цитата сообщения nyavka от 21.06.2018 в 00:24
Maryn, хихи! Вот честно признаюсь, у меня любые упоминания проблемы с портретом Вальбурги теперь тоже вызывают неизменную улыбку :)
а у меня они вызывают ассоциацию с фиком "Советы от Северуса"))))
где они всячески извращались над портретом)))))
читать и не ржать в процессе - решительно невозможно))))
Цитата сообщения nyavka от 17.06.2018 в 14:31
Batory, ну-у... как говорится, «иногда годы приходят одни» :) Мне любимый профессор видится именно таким: не сумеречный гений со стальными нервами (и всем остальным), не всепрощающий тайный рыцарь, и не заправский нытик. Обычный человек с непростым характером и ещё более непростой жизнью, у которого есть и потрясающе великолепные грани, и не менее потрясающие тараканы. И определённые мелочность-инфантильность в этот образ вписываются просто «на ура» (больше того, в них мне верится совсем безоговорочно. Вот и фики для перевода выбираю в соответствии со своими вкусами).


Так и хочется согласиться с написанным. Чего стоит аллергия на одну фамилию Поттер. Сколько раз ему говорили: не нужно видеть в сыне отца. А вот сколько времени понадобилось, чтобы он хотя бы начал задумываться...
Спасибо за знакомство с очередным произведением.
Похоже, им просто диверсии устраивают, что бы их сблизить.
Спасибо за перевод, очень приятный фик!!))
Только из комментов поняла,что это перевод))) реверанс переводчику!!)) Душевно-язвительное Снарри получилось, прелесть!) Спасибочки и автору, и переводчику!))
nyavka, огромное спасибо! Отличное произведение Вы выбрали! А перевод просто выше всяких похвал! И в голову мне не могло придти, что это не по-русски изначально написано! Благодарю! Действительно манера поведения супружеской пары, и столько тепла, и столько надежды! Изумительные диалоги, чудесный юмор. Чудный фанфик, отличное послевкусие и улыбка не сходит с лица!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть