Что-то какая-то каша. Читать тяжело, текст перегружен громоздкими формулировками.
Да и вообще, повторюсь, словесная каша, а не связный текст.
Последняя глава вообще не вычитывалась. Печальный факт - с каждой следующей работой герои Фрейфеи все тупеют, и текст становится слабее. Грейнджер как будто тринадцать.
Добавлено 14.09.2019 - 17:24: Астория с Ноттом интереснее, но по сути - те же Грейнджер с Малфоем, только из другого фанфика.
Цитата сообщения irinka-chudo от 14.09.2019 в 18:17
потому что её истории - это вам не обычные любовные романы с полуобнажённым героем на обложке и героиней у его ног
Осколки особенно, да-да.
Основная претензия не к грамматике даже. На пальцах: берем ваш собственный перевод A kind and generous man. Берем мутный поток сознания Фрейфеи из третьей главы Гадкого я. И отвечаем на простой вопрос - что из этого читать приятнее?
Или еще один пример. Берем перевод Шута, императора и повешенного. Сложнейший текст, хорошая детективная составляющая, хороший перевод. Простой вопрос - после Шута вы бы стали читать мутный поток сознания из третьей главы Гадкого я?
Добавлено 14.09.2019 - 19:16: П.С. Объективности ради - два года назад мне вполне понравилась Ловушка для Малфоя.
Добавлено 14.09.2019 - 19:18: П.С.2. И да, давайте без заявлений в духе "злая Осака опять травит невинных авторов". Невинные авторы, нахватавшиеся наград на RDA, нынче полагают, что комментировать имеют право только их боты. Дабы ЧСВ не рушить.