Название: | Meant to Say |
Автор: | Kirinin |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/2434541 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Реально круто! И перевод очень неплохой. Благодарю!
|
Lothraxiпереводчик
|
|
arviasi
На здоровье. Спасибо, работаю над собой. ) 1 |
{заинтригованный по самые уши с нетерпением ожидает продолжение истории}
1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Немножко осталось, одна глава да эпиграф.
1 |
Цитата сообщения Lothraxi от 15.10.2018 в 17:21 Немножко осталось, одна глава да эпиграф. Так скоро вершится финал...! ;___; |
Lothraxiпереводчик
|
|
Maryn
Лорд тут вообще натура увлекающаяся. Его если уж куда потянуло, то все - будет идти, пока не упрется. А ХЭ, конечно, будет. ) |
Почему нет событий? Это какой курс?
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Вадим Медяновский
Потому и нет, что не пойми какой. Действие вообще не связано с каноном. |
О, здравствуй, почти-целёхонький-Том....)
"Переведёно~79%..." что-то там дальше...? Хм-хм-хм.... |
Lothraxiпереводчик
|
|
Это глюки сайта. Там буквально пара страниц.
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Maryn
Пожалуйста. ) Финал подчеркнуто открытый - шанс Риддлу дали, но это именно шанс, а не гарантия. Про "Синюю птицу" не слышала, посмотрю. |
Ооо! Отличная история, спасибо вам, что познакомили с ней:))
|
Lothraxiпереводчик
|
|
Shipovnikk
На здоровье. Она оказалась какая-то приставучая, запала в память. |
Просто шикарно. Отлично просто. Замечательно.
1 |
Здорово! Спасибо большое, чудесный фанфик!!
Добавлено 27.10.2018 - 14:53: И Драко мне напоминает фейри. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Цитата сообщения Severissa от 27.10.2018 в 14:43 И Драко мне напоминает фейри. Драко как-то оторвался от человечества, это точно. Совсем по воде пошел. ) |
Удивительное произведение. После прочтения возникло ощущение чего-то светлого и возвышенного. Спасибо автору и переводчику за их труд.
3 |
Всё же жаль, что Гарри уничтожил дневник. Этой части души Тому явно не хватает.
История просто чудесная, пусть и ООСная местами. И перевод хороший. Спасибо автору иипереводчику. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Землянская
Спасибо вам ) История оставляет след в памяти. Я ее два раза теряла и находила, прежде чем решилась перевести. Есть в ней что-то цепляющее. |
Очаровательная история. Спасибо Вам большое!
1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Таня mirta4u
И вам, что не промолчали ) |
Потрясающая идея, суперский фанфик. До слез! Никогда не читала фанфики с таким Волдемортом и очень рада, что нашла этот. Спасибо!
3 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Mog
Да, он необычный ) |
Lothraxi
спасибо большое за перевод!!! |
Lothraxiпереводчик
|
|
Mog
Не здоровье (: |
Землянская
Я просто обалдев глотала строки. Как жва отдельных произведения. Теперь мне ясно значение слов "вот это поворот". |
Lothraxiпереводчик
|
|
Flame_
Том, потерял память о себе, как я поняла, но остальные то - нет Помнят только трое гг, им рассказывать ни к чему. Они хотят, чтобы у Тома была спокойная жизнь.А в остальном мир поменялся, так что даже Дамблдор искренне считает Тома хорошим. 1 |
Lothraxi
С учетом того, что ему оставили имя, я не понимаю, как это возможно. Все же знали кто такой Том Риддл. Но так - очень интересно. И концовка логичная. С "Мама передает привет" - меня просто унесло.) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Flame_
Все же знали кто такой Том Риддл. А теперь не знают. Даже он сам не знает. Такие вот чудеса )И концовка логичная Автор писала, что из-за уничтожения дневника Риддл никогда не восстановится полностью, но это еще не повод терять надежду. Так что вот, открытая концовка.1 |
Lothraxi
Понятно. Ну не буду спорить.) |
Lothraxiпереводчик
|
|
Flame_
Можете посоветовать что-то подобное? Если честно, нет (Но я не помню, читала ли я другие работы автора. Может, там новое что-то появилось, а я и не видела? |
Lothraxi
Может я перепутала...Вчера нашла две английские работы тут, по автору, может и другой. А жаль. Хотелось еще.) |
Большое спасибо за перевод! История необычная и очень светлая
1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
вешняя
Вам спасибо ) |
Хорошая история.
|
👍
|
Отличная история и чудесная работа переводчика, спасибо!
|
«Гарри» заставит вас не раз непроизвольно засмеяться от абсурдности ситуации, которая тем не менее показывает героев с непривычного ракурса.
«Драко» отличается другим настроением: более серьезным и в то же время более сказочным, эфемерным.
«Том» же представляет собой открытый выбор в старых декорациях.
Советую ознакомиться хотя бы из-за нетривиальности и «свежести» сюжета, несмотря на то, что оригиналу уже много лет))
P.S. Читала оригинал, поэтому не могу прокомментировать качество перевода.