↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Идеальная женщина» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

8 комментариев
irinka-chudoпереводчик
Отличная минька! Я рада, что поучаствовала, потому что иначе никак бы на неё не нарвалась)))
А так появился хороший повод поржать)
Спасибо!
Меня уже напрягла Матильда с самого начала, но я держалась до последнего...)
Очень мило получилось, а концовка заставила улыбнуться. С самого начала было не так всё, но любопытно.
Отличный перевод, Марина) мне понравилось. Хочу теперь больше переводов от тебя
Отличная работа, спасибо
Aгапушкапереводчик
irinka-chudo
Спасибо за помощь! Мне очень понравилось работать с вами!

Цитата сообщения AnastasiyaTkachenko от 02.10.2018 в 12:47
Меня уже напрягла Матильда с самого начала, но я держалась до последнего...)

Да, мы старались наиболее непонятно описать Матильду, чтобы раньше времен не раскрыть ее тайну))
Спасибо, Насть) Я, конечно, старалась, но бОльшая часть текста принадлежит перу Ирины - у нее талант на юмористический перевод, это факт. Однако я постараюсь совершенствоваться!
Веселый миник) если б не знала, что Аберфорт повернут на козах, подумала бы, что Матильда - кошка)
Спасибо переводчикам)
Aгапушкапереводчик
coxie
Спасибо вам, что читаете такие странные, но веселые работы)
Коза! Конечно, это же Аберфорт! Я перебрала все, пока читала. Кошка, собака, домовой эльф. Как я могла забыть что это Аберфорт(
Милая история, хотя конечно, зоофилию мы не одобряем, нетнет)))
Aгапушкапереводчик
Zelonaya
Так никакой тут зоофилии вроде как и нет - все прилично и очень мило XD
Спасибо за отзыв) Я сама только к середине перевода стала подозревать неладное)))
irinka-chudoпереводчик
Zelonaya
А при чём тут зоофилия :0?
Кто-то кошку заводит, кто-то собаку, а кто-то козу. Ничего более.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть