Мне понравилось)) Очень приятный перевод. Если переводной текст можно легко "проглотить", если читателю не приходится продираться через механически переведенные иноязычные конструкции, если авторская мысль ясно видна, то перед нами действительно хороший перевод.
Также хотелось бы поблагодарить переводчика за выбор такого текста. На мой взгляд, он касается весьма важной проблемы, над которой наверняка приходилось задумываться многим из нас. Нужны ли мы кому-то по-настоящему в этом мире, важны ли хоть для кого-то сами по себе, без масок и статусов, без ников и профилей? Как бы узнать...
Его Клубочество проводит котоспекцию дома на предмет готовности к Новому году. Персональная ёлка для «Вставайте, я всё уронил» уже установлена.
А ещё одну историю про этого чудика я спрячу под спойлер, там немного про говно и прививки, так что открывайте на свой страх и риск.
В начале декабря пришло время ежегодной вакцинации Его Клубочества. Раньше этим всегда занималась я, но в этом году не получилось, поэтому в клинику с котом ходили мои родители. С боем и активными протестами кот был загружен в переноску и доставлен к ветеринару. В клинике кот вёл себя достойно, осмотр и вакцинация прошли штатно, но по кошачьей морде мама поняла, что кот затаил обиду и просто так этого не оставит. Родители всё ждали ответку, но кот никак не выдавал, что же он такое недоброе задумал. Его коварный план раскрылся через несколько дней, когда папе что-то понадобилось в моей комнате. Кучка кошачьего говна лежала ровно посередине моей кровати на этом моменте телефон подсказал «жизни» вместо «кровати», что офигеть как в тему. Папа так удивился этой инсталляции, что аж не знал, что ему делать. То ли наказать кота (хотя он знает, что это бессмысленно), то ли рассмеяться от выбора места для мести. В итоге папа молча убрал за котом пришёл к выводу, что Кусь всё правильно сделал, потому что про прививки напомнила я, и спонсировала их тоже я. Значит и ответка полагается мне, несмотря на то, что я сейчас за четыреста километров от него.