↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Пока ты во мне нуждаешься (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Северус Снейп остаётся в живых после войны: невыносимая всезнайка Гермиона Грейнджер вытянула его почти с того света. Но хотел ли он вообще быть спасённым? Гермиона, с другой стороны, бессознательно тянется к нему. Она клянется себе, что, если она ему понадобится, она будет рядом. Но вы можете помочь только тому, кто хочет, чтобы ему помогли, не так ли? Что же будет, когда он окажется лицом к лицу с человеком, которого он старается избегать всеми силами? Ведь она заставляет его забыть всё, о чём он думал, всё, что знал о себе.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
ООС - бессмысленный и беспощадный)) Я предупредила!))
Подарен:
MaggieSwon - Спэшл фо ю :*



Произведение добавлено в 7 публичных коллекций и в 15 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4182   195   n001mary)
Снейджер-макси (Фанфики: 34   58   lyapann)
Снейджер (Фанфики: 472   53   Chuhayster)
Показать список в расширенном виде



4 комментариев из 30 (показать все)
Lady Morellaпереводчик
Цитата сообщения Иолла от 13.04.2019 в 23:24
Угу. Про бешеную Луну Лавгуд и ещё про милую, добрую мечтательницу Беллу Лейстрендж.))))

Вы непременно должны этим заняться)))
Цитата сообщения Иолла от 13.04.2019 в 23:24

Ну вот, как она использовала Снейпа в своих интересах, а? Или я чего-то не помню, или не понимаю.

И опять же субъективизм)) ведь все мы читаем по-разному, воспринимаем те или иные моменты по-разному. Когда-то очень давно (я тогда была моложе))) 300 лет тому назад) я занималась (даже статьи публиковала в науных журналах и сборниках) анализом переводов Стивена Кинга: смотрела оригинал, сравнивала его с несметным количеством переводов и пришла к выводу, что каждый переводчик, пропуская текст через себя, обращает внимание на те моменты, которые именно он считает важными, отсюда были некоторые неточности передачи авторской мысли. Скорее всего, автор оригинала этой истории нашла, в чем обвинить Гермиону)))
Цитата сообщения Иолла от 13.04.2019 в 23:24

Морелла, я знаю, что вы всегда стараетесь переводить близко к оригиналу, передавая не только сюжет, но и стиль автора. И я всегда только за. Но в данном случае я бы пожертвовала некоторыми авторскими заморочками.

Поверьте, кое-где я опускаю авторские заморочки, ибо без этого никак, но с другой стороны, если допускать слишком много вольностей, то это уже не перевод, а изложение с элементами сочинения))) а меня, поверьте, до сих пор коробит от неточности, допущенной переводчиками в "Кладбище домашних животных" (и я сейчас не про название говорю!), есть там один момент, на который стоило обратить особое внимание, потому что Кинг намеренно его выделил, но увы и ах(((
Цитата сообщения Иолла от 13.04.2019 в 23:24

Да можно влюбиться в глазаснейпа и в бархатныйбаритон. И даже притянуть в доказательство детскую влюбленность Гермионы в красавчика Локонса. Влюбилась же просто так, значит, есть в ней такой пунктик. Но... скукота же. Все-же Гермиона видится мне не бестолковой влюбчивой болтушкой. Даже, когда много болтает. У меня сложилось впечатление, что автор хотел поскорее проскочить этап болезни Снейпа, потому выдал Гермионе длинные монологи, в которых она разом отвечает на все незаданные вопросы и расставляет все точки над и.)))

Эко повернуло бедную Гермиону))) Но ведь и палка раз в год стреляет, да?))) Ну вот так получилось))) Знаете, я почему-то прощаю ей такую безумную влюбленность) Может быть, потому, что в классической литературе знаю как минимум два случая такой влюбленности)) Влюбленность-солнечный удар, влюбленность-амок))) Ну нихай девчонка помучается))
Показать полностью
Lady Morellaпереводчик
Цитата сообщения Иолла от 13.04.2019 в 23:25
Все это, конечно, фломастеры. Тем более ООС здесь, как выяснилось, беспощадный. Но, наверняка, есть читатели, которым все нравится. И это хорошо.
И ещё. Морелла, вы прекрасный переводчик. Бросьте это безобразие - называть себя недопереводчиком. Потому что это неправда! И, прошу вас, не злоупотребляйте состоянием, которое вы называете "господином Бродским". Лучше переводите следующую главу. Посмотрим, что там за радуги и розовые пони. Побеседуем. Поругать вас в этот раз у меня не получилось. Может, в следующий раз удастся. В общем, ЖДУ.

Спасибо за добрые слова, мне приятно их читать, но самокритичность - одна из моих самых сильных сторон)))
О-о-о-о, поругать меня непременно получится, ибо я уже вижу Вашу реакцию на некоторые моменты этой истории)) Ну вот зацепила она меня, вот зацепила)) А Бродский... такой Бродский, если честно) беда только в том, что я не хочу, чтобы он меня отпускал))
Цитата сообщения Lady Morella от 14.04.2019 в 00:55
Вы непременно должны этим заняться)))

Нее... такой шыдэвр мне не осилить.)))
Цитата сообщения Lady Morella от 14.04.2019 в 00:55

И опять же субъективизм... Скорее всего, автор оригинала этой истории нашла, в чем обвинить Гермиону)))

Вот и писала бы, что она там нашла. А то все какие-то общие фразы.

Субъективизм, конечно. Я же сразу подчеркнула, что все мои размышления субъективны. Как говорил Роберт де Ниро: "Реальность у каждого своя".

Цитата сообщения Lady Morella от 14.04.2019 в 01:02
А Бродский... такой Бродский, если честно) беда только в том, что я не хочу, чтобы он меня отпускал))

Хорошо, что у вас есть две любимые работы. + здесь на фанфиксе и отбетить текст надо и перевести, и с довольными и недовольными читателями пообщаться.))) Да, у Бродского всякое случалось.И, несмотря ни на что, он ещё тот живчик был, если память мне совсем не изменяет, в 50 с хвостиком дочку родил. И по этому поводу мне нравится ещё одно высказывание Роберта де Ниро:
"Любую депрессию надо встречать с улыбкой. Депрессия подумает, что вы идиот, и сбежит".
Показать полностью
Lady Morellaпереводчик
Цитата сообщения Иолла от 15.04.2019 в 00:35

И по этому поводу мне нравится ещё одно высказывание Роберта де Ниро:
"Любую депрессию надо встречать с улыбкой. Депрессия подумает, что вы идиот, и сбежит".

Вот именно этим я сегодня и занималась)) пугала депрессию улыбкой и странными танцами)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть