↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Затмение сердца (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Романтика, Сонгфик
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Songfic. История написана на конкурс «Песни о любви» Snapes_Goddess на AFF и рассказывает о том, как Гермиона и Люциус смирились со своими чувствами друг к другу спустя 10 лет после Битвы за Хогвартс.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Тоскуя по погибшей Нарциссе, Люциус наконец-то понимает, что жизнь продолжается дальше...
https://mp3byte.ru/track/bonnie_tyler-total_eclipse_of_the_heart
Очередной годовщине сражению за Хогвартс посвящается...
Благодарность:
Автору и, разумеется, бете.



Произведение добавлено в 7 публичных коллекций и в 18 приватных коллекций
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 534   225   vega_1959)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4181   195   n001mary)
Джен/Гет ГП (Фанфики: 412   41   mishka223344)
Прочитано. Понравилось (Фанфики: 82   2   DarryBarry)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Скажу сразу - это великолепно. Смело заявляю, что то, что я сейчас прочитала достойно высшей похвалы! Прекрасные язык, сюжет, правдоподобные события и раскрытие тайн персонажей, которые многие, я не сомневаюсь, так хотели увидить в произведении по этому пейрингу. Жизненно. Реально. Невыдумано. А это - редкость! И Вы, уважаемый автор, добились романтики и добра, переплетая эту светлую нить с частицей ангста.
Советую всем любителям Люмионы. Всем, кто ищет доброго и хорошего Малфоя старшего. Всем, кто соскучился по хорошему чтиву.
Автор, спасибо!!!


3 комментариев из 6
Lady Rovenaпереводчик
Selena_89, спасибо! я очень рада, что фанфик вам понравился ;))
"Было время, когда в моей жизни был свет"... Потревожили, разбередили...
Спасибо, Lady Rovena, это было красиво, чуть - чуть отчаяния, чуть-чуть надежды и притяжения.
Lady Rovenaпереводчик
вешняя, ой, и вам спасибочки! пока переводила, в голове звучало всю дорогу:

Невыразимая печаль
Открыла два огромных глаза,
Цветочная проснулась ваза
И выплеснула свой хрусталь.

Вся комната напоена
Истомой — сладкое лекарство!
Такое маленькое царство
Так много поглотило сна.

Немного красного вина,
Немного солнечного мая —
И, тоненький бисквит ломая,
Тончайших пальцев белизна.

(Осип Мандельштам)

И прекрасного вам мая...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть