В принципе, незнание канона не влияет на восприятие текста. Да, возможно (и скорее всего) тут есть какие-то детали, отсылки, названия, которые я не понимаю в силу того, что книг не читала и сериал не смотрела, но в целом, как мне видится, это больше об отцах и детях. Их взаимоотношениях, воспитании и росте.
В целом довольно мило (если это слово вообще можно употреблять в рамках канона ПЛиО), поучительно даже.
Перевод вполне достойный, я не заметила проблем при прочтении.
Кинематика:
Эппс спасает людей, вытаскивая их из воды, но сама тонет в своем молчании. Эппс работает, но ни с кем не практически не разговаривает, если только по работе, не ходит на вечеринки и не улыбается. С не...>>Эппс спасает людей, вытаскивая их из воды, но сама тонет в своем молчании. Эппс работает, но ни с кем не практически не разговаривает, если только по работе, не ходит на вечеринки и не улыбается. С ней всегда Додж -- он опекает её, переживает, помогает, подсказывает. Она же не слышит ни единого его слова, потому что вот уже год как он мёртв.