Работа - крохотулька. Так что не буду растекаться мыслью по древу. И опять буду суровым котиком (простите, обижать и расстраивать никого не хочу, но шоподеладь).
В этой миниатюре Покахонтас снятся далекие и неведомые земли. И ей снится мужчина - воин. Который, впрочем, в дальнейшем оказывается совсем не мужчиной. И кажется, Покахонтас находит родную душу.
Что хорошее есть в этой работе? Атмосфера чужих, но прекрасных земель, родная душа, намек на дружбу или любовь. И если с намеками на дружбу и любовь проблем не возникло, то атмосферу мне удалось разглядеть с третьего прочтения, когда я перефразировала половину предложений в уме.
Перевод странный, читается тяжело, он полон чуждых (и таких знакомых при этом) синтаксических конструкций. А также не совсем подходящей лексики. Впрочем, местами лексика наоборот хороша, что радует безмерно. Сначала хотела сказать, что мне не понравился перевод и текст не зашел, но после третьего прочтения текст таки зашел, а перевод все еще нет.
Avrora-98:
Большое Спасибо Автору за это творчество. 👌 Читаю Вас с удовольствием. Мне нравится эта история и я рекомендую ее тем, кому нравится подобный жанр и кто любит такие мудрые, глубокие творения. 👋 Спасиб...>>Большое Спасибо Автору за это творчество. 👌 Читаю Вас с удовольствием. Мне нравится эта история и я рекомендую ее тем, кому нравится подобный жанр и кто любит такие мудрые, глубокие творения. 👋 Спасибо Вам за то, что Вы пишите эту историю. Читаю с удовольствием. Спасибо Вам за труд, который я рекомендую всем. 😉