↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Оттенки чувств (гет)


Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Hurt/comfort, Драббл, Романтика
Размер:
Мини | 7 Кб
Формат по умолчанию
  • 7 Кб
  • 1 063 слова
  • 7 тысяч символов
  • 5 страниц
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен
Предупреждение:
ООС, AU
«Когда человек перестаёт меняться, перестаёт чувствовать, перестаёт любить... он умирает...» (Стивен Кинг «Безнадёга»)
Сборник драбблов.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:869 +22 за сегодня
Комментариев:30
Рекомендаций:2
Читателей:57
Опубликован:05.11.2019
Изменен:09.11.2019
От переводчика:
Уважаемые читатели!
Мы хотим и будем вводить вас в ступор этим сборников драбблов нашей горячо любимой Jem Doe. Главы совершенно не связаны друг с другом.
1. "Стеклянная пряжа" (джен). Герои - Гарри Поттер, Чжоу Чанг.
Что лучше — не помнить вовсе или вспоминать постоянно?
2. "Безымянный палец" (гет). Герои - Гарри Поттер/Дафна Гринграсс.
Кольцо с чёрным кварцем украшало его безымянный палец.
3. "Последствия" (джен). Герои - Луна Лавгуд, Ксенофилиус Лавгуд.
Последствия смерти Пандоры Лавгуд.
Благодарность:
JuliaAta, спасибо, что терпишь такую самодурку, как я))
Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 3 приватных коллекции
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3852   106   n001mary)
Гарри Поттер в процессе (Фанфики: 501   37   olesyaO)
Показать список в расширенном виде



Показано 2 из 2


можно ли в паре строчек выразить бушующий ураган любви? а теплоту семейного ужина у камина или неподдельную скорбь по утраченной половинке?
оказывается можно, и это чудесно )
всем любителям романтики - обязательно к прочтению )

Сотканная из соли слез умиления нежность. Очень теплый сборник. Очень трогательные дрраблы и зарисовки. Рекомендуется к обязательному прочтению этой осенью. И зимой:) Особенно зимой.


Показано 10 из 30 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Переводчик
Редактор
Комментариев 238
Рекомендаций 15

Переводчик произведения
Цитата сообщения VerdugoDelAlma от 12.11.2019 в 00:12
Lady Morella
ой ой ) кто-то напрашивается на комплименты ))
Ой-ой) а вот и нет (продолжа-а-а-ай!!!)))
Онлайн  

Комментариев 176
Рекомендаций 6
мне чето Селем из Сабрины вспомнился )))

хвалю, хвалю, ты умница ))
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 238
Рекомендаций 15

Переводчик произведения
Цитата сообщения VerdugoDelAlma от 12.11.2019 в 00:19
мне чето Селем из Сабрины вспомнился )))

хвалю, хвалю, ты умница ))
Я его просто чуть-чуть покосплеила в этот момент)) *принимает похвалу*
Онлайн  

Комментариев 176
Рекомендаций 6
Цитата сообщения Lady Morella от 12.11.2019 в 00:28
Я его просто чуть-чуть покосплеила в этот момент))
Я и говорю, талантливый человек талантлив во всем, ты еще и косплеерша )))
 

Автор
Иллюстратор
Комментариев 220
Рекомендаций 26
Цитата сообщения Lady Morella от 11.11.2019 в 23:57
ArtChaos
Во-первых, спасибо тебе большое за такой огро-о-омный и содержательный отзыв)) Очень приятно) Во-вторых,
Мотив, конечно, был другой, не было смысла публиковать отдельно фики по 2-3 Кб, поэтому и решили объединить их в сборник, дерзнув придумать название и нагло процитировать Кинга в саммари))
Ой, все)) мы расстаяли)) Спасибо ^^
Иногда мне кажется, что пай на то и пай, чтобы очернить всех, кроме Гермионы, а жаль...
К сожалению так... К сожалению пай — слишком популярен, чтобы не скатиться в лыр, только фандомный. Вон, зачёл я пай на шипперском турнире.

Не, лучше пойду пахать благодатную почву гаррекэтов)

Добавлено 12.11.2019 - 01:56:
И в остальном поддерживаю VerdugoDelAlma =)
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 238
Рекомендаций 15

Переводчик произведения
Цитата сообщения ArtChaos от 12.11.2019 в 01:55
К сожалению так... К сожалению пай — слишком популярен, чтобы не скатиться в лыр, только фандомный. Вон, зачёл я пай на шипперском турнире.
Не, лучше пойду пахать благодатную почву гаррекэтов)
Я почему-то всегда была уверена, что популярна Драмиона))) Том Фелтон все-таки такой душка)))) А пай... да, ты прав, пожалуй)
Цитата сообщения ArtChaos от 12.11.2019 в 01:55

И в остальном поддерживаю VerdugoDelAlma =)
Тада продолжа-а-а-айте)))) *смеется*
Онлайн  

Автор
Переводчик
Комментариев 26
Рекомендаций 3

Переводчик произведения
Цитата сообщения ArtChaos от 11.11.2019 в 18:52
Крайне интересная подборка зарисовок. Мне кажется, фики в подборке «апают характеристики» интересности именно из-за того, как их скомпоновали переводчики (хотя да, конечно, мотив был не тот, но результат шикарный).

Про качество перевода я не буду говорить долго — тандем Мореллы с ЮлиейАта знаком ещё по прекрасной «Клетке». Всё, вопрос закрыт =)
Зарисовки скомпоновались так сами по себе, без всякого умысла с нашей стороны ))) Спасибо большое за столь высокую оценку наших усилий, мы старались )(Вернее, старалась Морелла, а я так, рядышком стояла) Мы прямо растаяли!
Цитата сообщения ArtChaos от 11.11.2019 в 18:52

Первая зарисовка лично для меня интересна тем, что она вырывает меня и привычного для меня образа Чжоу — я начинался как ярый паец, а образ Чжоу в пае зачастую совсем не привлекательный: прекрасная оболочка, которой явно не соответствует суть, ревность, эгоизм, бессмысленные метания, истерики, и прочая-прочая-прочая.

Что ж, тут переживания Чжоу поданы намного правдоподобней и... не то, чтобы даже вектор персонажа сильно сменился — кмк, Чанг всё равно засматривается на Гарри как на замену Седрику (или просто в качестве жилетки) — но это не смотрится отвратительно ужасно фу-фу-фу, как это обычно бывает в пае. Тут это смотрится логично и... я не могу выразить свои чувства точно — нравится/не нравится, понимаю/не принимаю — нет. И это-то то и прекрасно.

Что касается второго фика обожаемой многими читателями переводчиков пары Гарри и Дафны, то это видится мне прекрасным глотком свежего воздуха после «Чёрного кофе с сахаром» (особенно, после осознания того, что это продолжение «Эрл Грей, немного сахара» — до сих пор вот «тут» болит).
Да, Чжоу Роулинг явно "не дожала", а во многих фанфиках вообще делают из нее какую-то пустую бездушную куклу. Что же касается "Чёрного кофе с сахаром" - ну тут эта история уже цепляет лично меня, не зря мне её Морелла подарила )) болею за них, как за родных Х)

Цитата сообщения ArtChaos от 11.11.2019 в 18:52

Но у меня есть один маленький вопрос: почему Гарри акцентирует внимание на том, что кольцо было нелегко купить? Нечто вроде, ой, Даф, смотри как я ради тебя стараюсь? Но ведь за секунду до этого он сокрушается, что камень в кольце было нелегко купить. Ну, мне кажется, уместнее было бы сказать, что ой, прости, камень маленький (при том, что там камень объективно не маленький мог быть) или просто сказать, что купить кольцо было не очень сложно — ну, то есть, очень сложно, но раз он старался для Дафны — то сложности сами собой растворялись, как только он думал, для кого это кольцо.

Я так понимаю, тут из серии - я хотел бы подарить тебе весь мир и три планеты в придачу, а выходит только кольцо, и то было сложно достать Х)


 

Автор
Переводчик
Комментариев 26
Рекомендаций 3

Переводчик произведения
Цитата сообщения VerdugoDelAlma от 09.11.2019 в 01:55
"Последствия"
очень трогательный и печальный драббл, но такой полный внутреннего света и почти болезненной надежды.. очень грустно за Луну, такую маленькую и такую полную внутренней силы девочку...

огромное спасибо милым переводчицам за этот сборник )

Добавлено 09.11.2019 - 01:57:
по итогам могу сказать только: МАЛО! ХОТЕТЬ ЕЩЕ! )

А вам, как верному читателю (а в моем случае, так вообще единственному) - тоже огромное-огромное спасибо ))


Добавлено 12.11.2019 - 22:38:
Это я как всегда выползла из своей умиральной ямы ненадолго Х)
 

Комментариев 176
Рекомендаций 6
Цитата сообщения JuliaAta от 12.11.2019 в 22:37
А вам, как верному читателю (а в моем случае, так вообще единственному) - тоже огромное-огромное спасибо ))
ну не надо, не единственному ) у вас отличный фик и читатели есть, правда молчуны они )

Цитата сообщения JuliaAta от 12.11.2019 в 22:37
Это я как всегда выползла из своей умиральной ямы ненадолго Х)
Это что за агрегат такой? ))
 

Автор
Переводчик
Комментариев 26
Рекомендаций 3

Переводчик произведения
Цитата сообщения VerdugoDelAlma от 12.11.2019 в 23:11
ну не надо, не единственному ) у вас отличный фик и читатели есть, правда молчуны они )

Это что за агрегат такой? ))
Единственному-единственному )) Моя любимая бета как семья, потому она не совсем в счет Х) А умиральная яма это с Мадагаскара, там жирафы вырывали себе яму и ходили в неё помирать. В моём случае это скорее - чуть пришла в себя между перепадами давления и выползла на свет божий )))))
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть