Вы уже почти видите на месте этой надписи красивейшую иллюстрацию
От переводчика:
Автора заинтересовала та версия мифа, согласно которой Ифигения была преображена в богиню Гекату.
Также автор помещает повествование в исторический контекст: историческая Троянская война была частью т.н "Коллапса бронзового века", глобального социо-экономического события, затронувшего практически все цивилизации того времени, включая микенскую (к которой и принадлежали бы персонажи данного мифа, существуй они в действительности).
Предупреждения: текст во многом сосредоточен на дисбалансе между богами и смертными (не только в личных романтических отношениях Ифигении и Артемиды); к тому же некоторую часть текста Ифигения верит, что Артемида является девушкой-рабыней, и вступает с этой девушкой в сексуальную связь.
Присутствуют сцены жертвоприношений и временная смерть персонажа.
EnniNova:
Как называется день сурка по-корейски? Правильно: День кальмара.
Это когда кровавая игра повторяется снова и снова, и ты не знаешь, что ещё сделать? Кого спасти, а кого приговорить, чтобы выбраться ...>>Как называется день сурка по-корейски? Правильно: День кальмара.
Это когда кровавая игра повторяется снова и снова, и ты не знаешь, что ещё сделать? Кого спасти, а кого приговорить, чтобы выбраться из этого ада? И так день за днём, раз за разом. А потом вдруг оказывается, что в этой мышеловке ты не один. И тогда всё получается. Не сразу, спустямножество смертей. Твоих смертей. Но получается!
Точно? А может, ты все ещё там, в этой петле, полной боли, страданий и смертей? И тебе снова нужно бежать, спасать и спасаться...