↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Двенадцать дней (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Общий, Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Ничто так не говорит «Я тебя люблю», как новый туалет.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Благодарность:
Традиционные благодарности: автору оригинала, моей чудесной бете Nyara и всем читателям этого перевода.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
Maryn - Спасибо большое за неизменно тёплые слова ^^



Произведение добавлено в 24 публичных коллекции и в 89 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1173   647   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 511   401   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 536   290   shisivang)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2684   238   n001mary)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Когда есть сомнения в своих (или чужих) чувствах, проверьте их с помощью ремонта и совместной самоизоляции (во время написания фф это ещё не было мейнстримом))) А заодно попытайтесь найти своё место в жизни. Если всё сложится, значит, рядом с вами -- ваш человек, и тогда даже посреди эпидемии драконьей оспы и бытовых неурядиц может произойти обыкновенное чудо, как оно и случилось с мистером Поттером и мистером Снейпом)
Тёплая и домашняя, иногда переживательная, а иногда и весьма-весьма горячая история), в замечательном переводе; всем, кто любит снарри, очень рекомендую.


35 комментариев из 41
nyavkaпереводчик
Rodrigez, разумеется, норм — просто меня это удивило.
Снейп не такой, да и характер, как у человека, который не знает что делать. Гарри адекватный, Уизли вообще зазвезделись. Спасибо за главу. С нетерпением жду продолжение.
nyavkaпереводчик
Рогожина, по-моему, 100% «такой» персонаж может существовать исключительно в голове у придумавшего его автора, потому что у всех остальных — уже лишь субъективная интерпретация этого образа, которая может совпадать или не совпадать с чьей-либо ещё. Вам здешний Снейп «не такой», к примеру, а мне (и, полагаю, автору оригинала этого фика) очень даже «такой». Но спасибо за интерес к моему переводу.
Как по мне - Снейп бывает разный. И такой в том числе. Да, он всю жизнь проработал в Хогвартсе - но не думаю, что зарплата профессора так велика, ведь полный пансион, возможно, вычитался из зарплаты. Кто знает, как оно там, в магической вселенной? Варить зелья он может и гениально, но продавец из него, извиняюсь, как из гипогриффа - курица) Так что такая ситуация вполне реальна, как и реакция Снейпа на нее. А Гарри еще проникнется. Уже начал. Спасибо за чудесный перевод, жду продолжения
Я почему-то думала, что Снейп подготовит договор в духе Шелдона из ТБВ) Но у них всё мило, по домашнему, вот ужин сейчас пойдут вместе готовить)
Надеюсь, что присутствие Гарри (он же всё ещё звезда магБритании?) пойдёт на пользу торговле Снейпа, да и его репутации тоже. Вообще жду теперь только хорошего))
Спасибо за главу!
nyavkaпереводчик
R_Gyizelka, спасибо большое! (И отдельное — за понимание, это всегда ужасно приятно :)

Maryn, чёрт, теперь мне прям захотелось почитать снарри с въедливым арендодателем Снейпом — а не знаю/не припоминаю такого... И, конечно, присутствие Гарри должно пойти на пользу всему (ну, может, кроме злосчастного дивана ;) Спасибо большое!
Вот не надо было Гарри на износ работать(( Избыток тяжёлого труда отупляет, как считал Мартин Иден, и наверное, он был прав. Чем же ещё можно объяснить случившееся?(
Теперь вся надежда на какой-нибудь вотэтоповорот! Ведь не может же быть, чтобы оно всё было так, как быть намеревается! Под одной крышей с Северусом, на его глазах, можно сказать! Нет, это уж чересчур... Пусть этот Эндрю ищет счастья в другом месте, а к нашему шалашу его не звали!
Очень жду продолжения, и спасибо за главу.
nyavkaпереводчик
alexina, спасибо — это очень приятно! :)


Maryn, про шалаш — ну очень понравилось, аж в голос захихикала! Но я же переводчик снарри, а не какого-то там эндрярри — так что не переживайте, всё вернётся в правильное русло ;)
Спасибо!
Эх, а я всё-таки надеялась, что этот Эндрю посмотрит на хмурое лицо Снейпа и бочком-бочком начнёт пробираться к двери, со словами, что у него дома гиппогриф некормлен. Но куда там! Наглая какая молодёжь пошла... *брюзжит по-стариковски*
Ну а вообще все хороши. Стало быть, у Гарри и Снейпа в этой версии событий было общее военное прошлое, сражались плечом к плечу, в одном доме жили-скрывались. И раз уж Гарри так волновала судьба всех обездоленных, почему бы ему было не помочь Снейпу, который как раз остался без жилья и получил крохотную компенсацию?
А про "высокий, темноволосый, мрачный" у англичан правда такой стереотип? *загибает пальцы* Мистер Рочестер, мистер Дарси, Хитклиф... Да, похоже на то) Даже те брюнеты, которые не красавцы, всё равно романтические и байронические) И мне всегда казалось, что у профессора Снейпа довольно много общего с Хитклифом.
Спасибо за главу! Мы, наверное, уже почти на финише?
Блин и сколько ждать? Я не выдержу!!!
nyavkaпереводчик
Maryn, и не говорите! А стереотип это изначально американский (если верить Википедии, появившийся и популяризировавшийся в Штатах в 1900-1920х годах с подачи Голливуда), но сейчас, конечно, он уже успел разойтись по миру (по крайней мере, англоговорящей его части). И ваш комментарий напомнил мне одну забавную картинку с названием вроде «Рецепт горячего образа», где сравнивают внешность разных актёров (кажется, как раз британских, потому что помню там Камбербэтча и Хиддлстона) со светлыми vs. тёмными волосами — и с тёмными им явно лучше.
Спасибо за её чтение ;) И нет, мы ровно посередине: 6 глав прошло, 6 осталось.

Darima, не уверена, чего именно вы ждёте, но если окончания фика, то это ещё 3-4 месяца, так что смотрите сами, стоит ли ждать.
Спасибо за перевод такого прекрасного произведения! Я не у держалась и решила написать свой комментарий после прочтения 4 главы. Причина этому проста, потому что меня выводит из себя Поттер. Ведь если так посмотреть, то это из-за него Северус себя опозорил перед Уизли. Кто его просил петь песни перед его домом? Может человек уже спать лёг, ему не приятно видеть своих бывших учеников, которые трепали ему нервы за столько лет преподавания в Хогвартсе. Поттеру сразу сказали, что петь под окнами у Ужаса подземелий- очень плохая идея, но нет, давайте покажем какие мы счастливые ходим, а жестокий профессор загибается в своей аптеке. Да, Поттер не хотел ничего плохого, но для Северуса это выглядело так. будто над ним смеются. К тому же после такого большого содержания в организме выпитого алкоголя. Я уже и не пишу о том, что у него была высокая температура. Да-а-а, как Поттер со своей компанией удачно решил спеть рождественские песенки под домом своего бывшего профессора. Я просто хочу сказать, что Поттер в том случае виноват так же, как и Северус. Я не понимаю за что нужно Северусу было извиняться. Во-первых, он выпивал в СВОЁМ доме, а не в общественном месте. как было сказано в письме. Во-вторых, все те гадости и попытка выкрасть деньги, он делал в состоянии алкогольного опьянения. Я имею ввиду, что алкоголь это не зелье правды и он на самом деле про семейку Уизли так не думает и вообще их оскорблять не хотел. Просто что им мешало трансгрессировать подальше от столь агрессивного человека, который не может отвечать за свои действия? Видно же было, что они подействовали на Северуса как красная тряпка на быка. И ещё, что стало последней каплей, которая заставила меня остановить читать такой прекрасный перевод и строчить столь большой комментарий. Назвать человека мерзавцем (даже, если это было сделано в мыслях), только из-за того, что он не интересуется твой разработкой метлы. Если бы меня отвлекали от работы, то я бы тебе метёлку в одно место засунула! Человек сидит работает, а ты сердишься на то, что тебе великому не хотят внимание уделять? Эм-м... Что-то я расписалась. В общем ещё раз спасибо за ваш перевод!
Показать полностью
nyavkaпереводчик
Восставший из мира тьмы, спасибо! Очень рада, что вам понравилась эта история (и что у здешнего Северуса есть такой замечательный защитник! ;)
Интересно, если на стене висит ружьё (драконья оспа), то оно ведь должно выстрелить? Вот этот момент:
— Ой, спасибо большое! Буду вам очень признательна. Подождите! — Гермиона на секунду скрылась из камина, но тут же вернулась, протягивая руку. — Налейте зелье сюда, пожалуйста. Они чистые, и у нас уже почти сотня пустых бутылочек, которые мы ещё не успели вернуть.
мне прямо не понравился, и я мысленно опшикала спиртом бутылочку, протянутую Гермионой. У неё же в доме зараза, и она теперь тоже потенциальная разносчица! А потом до меня дошло, что я, вообще-то, брызгаю спиртом на огонь, по счастью, только мысленно), а то второго катаклизма дом Северуса мог бы и не пережить.
Так что остаётся надеяться, что всё, что ни делается — к лучшему, и все пути, по-любому, приведут героев к счастью) Спасибо за главу!
Мерлин, как представлю себе этот фейерверк в кровати! Сама оспа, конечно, не очень привлекательная на вид, но ради такого зрелища можно и потерпеть. Я рада за наших мальчиков. Замечательная глава, спасибо, автор.
nyavkaпереводчик
Maryn, вы же знаете, я стараюсь не раскрывать любые сюжетные ходы :) Но очень может быть, что они раскроются сами вот уже в следующих главах... Спасибо!

RikaGu19, я не автор, но искренне рада, что вам понравилось :)
Вот Гарри такой хороший и положительный, а жилы из Северуса тянет, прямо как плохой( Понятно, как всё выглядит со стороны Северуса: Гарри — мальчик-путешественник, яркий, как солнечный зайчик, легко вступающий в необременительные отношения (взять того же Эндрю) — вдруг соизволил обратить внимание на него, Северуса, и тут же сразу заговорил о своём отъезде. Ну так он, Северус, и не станет навязываться, будет страдать молча.
А вот что подумал Кролик *зачёркнуто* Гарри, никто не узнал. Но он же должен видеть и понимать, что мотает Северусу нервы! Хотя вряд ли добивается именно этого. Но ведь и не препятствует. Печально всё пока(
Им бы немного деловитости Гермионы! Вот уж кто предпочитает проговаривать всё вслух, порой даже скатываясь в бесцеремонность. Зато никаких недомолвок) По правде сказать, очень на неё рассчитываю, как на посредника, раз уж эти двое никак не поговорят, ну и не зря же она то и дело возникает в самые интересные моменты) Кстати, удачно она у Северуса лекарство купила, так, что он ей ещё и должен оказался)) Если я верно в уме прикинула, то двенадцать дюжин пустых бутылочек — это восемь галлеонов и восемь же сиклей.
Две последние (крайние?)) главы, хоть местами и грустные, всё равно очень красивые) От драконьей оспы ожидала большей зловещести (эпидемия же! самоизоляция! АААА!!!), но, к счастью, обошлось)
Спасибо большое за новые главы!
Показать полностью
nyavkaпереводчик
Maryn, ох, от этих хороших-положительных персонажей сплошь и рядом одни расстройства! Причём (как правильно подметил Северус) даже и не позлишься на них толком. Коварство, коварство в чистом виде...
А насчёт самоизоляции я сама веселилась — забавно совпало. И, конечно, очень приятно слышать, что главы вас порадовали — спасибо! ^^
Чудесное завершение замечательной истории! Обожаю Снарри, нежно люблю истории со счастливым концом))) Спасибо, автору, за чудный фф, спасибище огромное, nyavka, за отличный перевод.
Ура, отличное произведение. И из-за вас я теперь мечтаю о туалете в доме на даче
Как же хорошо, что всё хорошо!) И без посредников обошлись, зря я в наших героев не верила)
Хотя эта история временами заставляла понервничать, она оказалась очень уютной, несмотря ни на что. Ну и злободневной тоже -- эпидемия здесь, эпидемия там... И, конечно, страстной и романтичной)
Спасибо за неё большое!
Спасибо за такое чудо!
В начале мне как-то не понравился ни Сева, ни Гарри... Сева - мелочный, ГП - заносчивый...
Но потом всё прошло, последние главы я уже читала на полной скорости.))
Спасибо еще раз :)
Это просто потрясающе и, вообще, сиду и пла-а-ачу от умиления, спасибо!
nyavkaпереводчик
RikaGu19, спасибо! Очень рада, что смогла поделиться этой историей :)

kar_tonka, вот это я понимаю — вдохновиться! Удачного ремонта ;)

Maryn, ох, у вас всегда такие душевные отзывы... Спасибо большое! Искренне рада, что вам настолько понравилось ^^

Annie Wasteland, рада, что в итоге вам всё-таки понравилось :)

claire_77, спасибо! Очень рада, что эта история нашла своего русскоязычного (по)читателя :)
Описание хоть и странное, но произведение замечательное.
Спасибо.
nyavkaпереводчик
Kingses, рада слышать, что вам понравилось :)
Кайф! Какой замечательный фанфик! Пусть он аушный и оосный до невозможности, но всё равно замечательный. Отдельное мерси за такой грамотный литературный перевод. Приятно читать иностранные фики, не спотыкаясь каждый раз о кривые конструкции, которым переводчик не нашлел достойного русского аналога. Супер, спасибо.
nyavkaпереводчик
Землянская, спасибо! Рада, что вам понравилось :)
Очень понравилось . Спасибо за перевод.
nyavkaпереводчик
Nysika, спасибо — это очень приятно
elsa_speer
Редко я, конечно, бросаю снарри-фики, но тут прямо сил моих нет дочитывать. До седьмой главы дочитала, и больше вряд ли осилю. По фактам:
Снейп ООСный до невозможности. С самого первого дня, как он нажрался и не поставил ни единого защитного заклинания на дом, чтобы не иметь возможности, вдруг что, наломать дров. Да и человек, зельевар, который столько пробыл на службе у Лорда явно должен контролировать себя под алкоголем, не? Иначе спалился бы он после первой попойки УПсов.
После «обосрамса» с Поттером, так бы он и пустил его к себе жить, ну ага, да. Это злючий, гордый, нервный Снейп.
А момент с первым поцелуем просто вызвал фейспалм. То есть, черте сколько они враждовали, а потом вот так после недели (а то и меньше) жизни вместе уже весело-задорно целуются и никого ничего не смущает. Прямо карусель здоровых кукушкой людей, никакого тебе птср, никаких старых обид, никаких вспышек ярости, прямо образцы психического здоровья. Что Поттер, которого растили, чтобы воевать, что Снейп, у которого вся жизнь — мясорубка.
Автору перевода — спасибо за работу. Автору оригинального текста могу пожелать только научиться писать по реальным персонажам, а не по их розово-пушистым версиям из своей головы.
Показать полностью
В сотый раз убеждаюсь что иностранные фики "странные"))) но тем же интересные. Особенно, если хороший переводчик. Как тут) спасибо за ваш труд.
nyavkaпереводчик
Lidusik, спасибо! Очень приятно это слышать :)
elsa_speer
Прям с языка сняли... Но я осилила только 4 главы. Это какой-то гибрид розовых соплей и стекловаты. По мне так абсолютно не читабельно.
И это не в коем случае не претензии к переводчику. Более того, я ведь пыталась читать этот Фик в оригинале и там я осилила ещё меньше. Ибо текст был довольно безграмотен.
Перевод превосходный, сам фф спорный. Я бв почитала предысторию, потому что канон тоже весь изменили. Рада, что хэппи энд🥰
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы нежатся в мраморной ванне и летают на новых мётлах Гарри.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть