↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Солнце взойдет завтра» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

8 комментариев
Это слишком логично и жизненно, чтобы не вписаться в канон, но, увы, слишком мило, чтобы Астрюк так сделал.
cygneпереводчик
raliso
Да уж, Астрюк предпочитает вводить Луку и Кагами.
Как всегда невероятно. Эта работа заслуживает лучшего отзыва, но я не могу придумать подходящих слов. Я счастлива, но мне так же почему-то немного грустно. Наверное, из-за того сколько времени они потратили на то, чтобы разобраться в чувствах.
cygneпереводчик
Лилианочка ана Маресса_Лия Тихая
Лучше поздно, чем никогда :)
Рада, что понравилось.
Душевные рокировки это так щемяще, так чувственно и так по-французски! Мне бы хотелось, чтобы сценаристы случайно наткнулись на этот фанфик и хоть как-то воплотили его в сериале.

Спасибо вам, cygne, что нашли такую чудесную историю и решили поделиться ей с нами! Ваш перевод очень чувственный, трогательный, цепляющий. Чего, впрочем, и следовало ожидать от автора легендарной "Истории мародёров".
cygneпереводчик
Птица-секретарь
Спасибо большое за похвалу. Рада, что получилось отразить красоту оригинала.
Марикот - это моя любимая сторона квадрата. И это просто потрясающий, как уже сказали, логичный Марикот. И хоть эта история порядком разорвала мне сердце, но я все равно в нее влюблена до невозможности. Невероятно эмоционально, пробирает до мурашек и, честно, хочется плакать. Так много чувств она у меня вызвала.
Огромное вам спасибо за то, что подарили эту работу ру-фандому. Перевод восхитительно красив. Каждая фраза попадает прямо в сердце, и я не могу не отметить самую-самую, которую перечитывала не один раз:
"— Он заслуживает солнца. Чтобы я научила звезды петь его имя. Чтобы каждый мой жест был очередным признанием. И чтобы каждая фраза, которой я обмениваюсь с ним, была отмечена словами любви."
Я готова преклониться перед вами только за один лишь этот абзац, в котором так много любви и так много боли, что это просто невозможно вынести.
Спасибо вам.
cygneпереводчик
coxie
Спасибо большое за столь теплые слова и за рекомендацию. Рада была поделиться этим чудом.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть