Почти всё то же самое, но что-то немного неправильно, нечто неназываемое изменилось. Так и есть. Дети растут незаметно для себя самих. И нужны поистине мудрые взрослые рядом, чтобы подсказать мягко и в нужный момент.Первоначально немного смущал заголовок, никак не могла взяться читать то, что названо будто суховато. И нежный текст, полный весны и юности, стал чудесным открытием, пронизанным золотым светом — как весь облик Рони у входа в пещеру. Спасибо за образную и плавную речь перевода, стиль очень подходит этой истории — и простой, и трогательной, и поэтичной, и не чуждой разбойничьей канве канона)) Пара особо понравившихся фрагментов: Бирк лежит на покрытой мхом скале, смотрит, как солнце приближается к горизонту, а потом снова начинает подниматься, призывая птиц. Он воображает, как из его лопаток вырастают крылья, как он летит к слепящему солнцу — невесомый, без бремени, которое должны нести люди. его ладони сжимаются и разжимаются, будто пытаясь дотянуться до решения, которого не существует хочет спорить, хочет продолжать мотать головой, всем телом, пока это глупое ощущение не вытечет из нее Правда, последние два абзаца показались чуть более техничными, будто недошлифованными до той плавности, какая струится во всем предшествующем тексте. И есть одна совсем-совсем мелкая, но досадная блошка: не к месту выделенное запятыми слово "наконец". На фоне весьма грамотного текста это привлекает внимание. |