Название: | A Kingdom Beside the Sea |
Автор: | everythursday |
Ссылка: | http://dbb.accio.nu/fics/12-9.htm |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Shipovnikk рекомендует!
|
|
Эlиsпереводчик
|
|
petro678
Я тоже люблю)) Спасибо! 1 |
Эlиsпереводчик
|
|
Bombina62
Страдания тоже хороши в меру, как и романтика с флаффом, здесь баланс соблюден)) Мне особенно нравится то, что автор добавляет забавных ситуаций, это очень хорошо разбавляет текст. Спасибо, что читали и комментировали=) 1 |
Эlиsпереводчик
|
|
Агния
А уж какие у них диалоги! Спасибо=) |
Эlиsпереводчик
|
|
La Rose
Мы все тут фанаты Sage)) Рада, что фик пришёлся ко времени. Спасибо! |
Спасибо за прекрасный перевод, за возможность познакомиться с этим произведением!
История задевает за живое и влюбляет в себя с первых строчек. Чувствую, что буду перечитывать снова и снова. ❤️ |
Эlиsпереводчик
|
|
aobliviate
Спасибо! Я тоже люблю эту историю и когда-нибудь к ней еще вернусь. |
Rearadia Онлайн
|
|
Спасибо за такой живописный роман. Все просто прекрасно, и форма, и сожержание. Шум моря не замолкает в моей голове
1 |
Эlиsпереводчик
|
|
Rearadia
Благодарю! Прислушаемся к шуму моря хотя бы в фиках)) 1 |
Эlиsпереводчик
|
|
osaki_nami
Этот эпизод и меня не радует, но избавиться от него я не могу. Могу предложить лишь перескочить и читать дальше, если все остальное идет гладко :) Возможно, в условиях полнейшей изоляции героев от мира, автор не придумала ничего другого: они и готовили, и дрова рубили, и стены красили, и даже что-то там колотили - и варианты кончились. А может, ее просто не корежит туалетная тема, кто знает. |
Rearadia Онлайн
|
|
osaki_nami
Это же перевод. В американской культуре отношение к туалетной теме гораздо более простое |
Rearadia Онлайн
|
|
osaki_nami
Ну отчего же. Этот момент показывает сближение на бытовом уровне, добавляет красок теме изоляции. Согласна с вами в том, что можно было бы и поприятнее чтото выбрать, но (поработаю еще капитаном) дело в различиях менталитетов 2 |
Rearadia
Много вы найдёте произведений, среди сериалов или книг, в которых пара героев ковыряется в унитазе? Сразу оговорюсь, исключая ромкомы. |
Rearadia Онлайн
|
|
osaki_nami
Отсутствие лежащих на поверхности аналогий можно отнести либо к нейтральным факторам, либо к вполне преимуществу. Ну ладно, да, на поверхности унитаз и вантуз сложно назвать преимуществом:), но если взять в сферическом вакууме сам сюжетный ход со сближением героев через самую неудобную бытовую тему, то он хорош. Ну это же не сентементализм, что бы контактировать с реальностью только ментальном уровне. 2 |
Странное повествование,ничего не понятно. Потеряла интерес очень быстро.
|
Эlиsпереводчик
|
|
Gerathegirl
«Я открываюсь под конец». (с) Но нет так нет. Наверняка вы еще найдете то, что удержит ваш интерес. |
Эlиsпереводчик
|
|
Linas_as
Пояснение про буквы дается в метке "От переводчика" :) По задумке автора так и надо. Перебивать и ловить за хвост чужую мысль с середины. Это, скажем, авторская фишка. Ее либо принимаешь, либо нет. 2 |
М-м-м! Спасибо за прекрасный перевод прекрасной истории!
|
Эlиsпереводчик
|
|
dakiiia
И вам спасибо! 1 |
Великолепный перевод великолепной истории.
мне очень очень понравилось:))) |
Эlиsпереводчик
|
|
Shipovnikk
Я очень рада! Спасибо. 1 |
Эlиsпереводчик
|
|
iddashakoshovets
Ой! Исчезновения в моей практике уникальны, похожего я не переводила. Но другие фики между собой тоже отличаются, вдруг вам что-нибудь ещё приглянется :) |
Так что - настоятельно рекомендую:)
Сначала идет трудно, но потом.... Великолепный язык, отличный юмор, прекрасна история любви - здесь есть все.
Не пожалеете.