↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Расплата (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Флафф
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Простуда застаёт Маширо (и, соответственно, Такаги) слегка врасплох.

Переведено на конкурс «Не романтикой единой-3», первый тур, номинация «Лучший друг».

Комментарий автора:
«Такаги заботится о Маширо? Такаги заботится о Маширо. Как будто у этого ребёнка мало проблем.
Не могу определиться, какой временной интервал».
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Чуть-чуть матчасти для тех, кто не знаком с каноном.

Главные герои - подростки, которые решили стать мангаками, то есть людьми, которые создают манги. Такаги пишет, Маширо рисует.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Конкурс:

Добавить в коллекцию



5 комментариев
Rion Nik Онлайн
Только читатель разогнался, а текст уже кончился. Такая крохотуля :) Но, вроде бы, все понятно. Хотя о фандоме понятия не имею. Приятная зарисовка о трогательной заботе. Импонирует, что подросток может быть такими внимательным и бережным к другому подростку.
Здравствуйте, дорогой переводчик! Ловите отзыв с забега.

Не знаю фандома, но текст понятен, так как не строится на каких-то специфических деталях (но, возможно, какие-то были мной упущены). Возможно, кому-то из читателей работа покажется слишком маленькой и не хватит содержательности, но на вкус и цвет...
Зарисовка о двух юных друзьях-коллегах, которые работают над созданием манги. Внезапно их планы нарушает простуда одного из героев.
Получилось мило и флаффно. Но всё-таки хочется пожелать герою пролечить простуду, а не только поспать *включает мамочку*. Хотя сон, конечно, очень важен в таких случаях. Ой, всё. Не буду разрушать ту атмосферу тёплого единения, что установилась между героями.
Переводчику спасибо за работу и удачи на конкурсе!
Borsari Онлайн
Заболеть на работе сомнительное удовольствие. А если еще и с коллективом не повезло, то совсем печально. К счастью, это не про нашу историю. Тут тебя и согреют, и подушку одолжат.
Незамысловатый милый текст, но от флаффа такого размера большего ждать не приходится :)
Спасибо автору и переводчику.
ElenaBuпереводчик Онлайн
Rionrionik
Eve Clearly
Borsari
Спасибо, очень рада, что вам понравилось. :)
Georgie Alisa Онлайн
Шутка про подушку просто прелестна.
И поддержка друга очень радует. Очень милая история, спасибо за перевод))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть