↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Цветы для мертвых (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Пропущенная сцена, Кроссовер
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
В надежде отыскать след возрожденного Волдеморта молодой профессор магловедения Квиринус Квиррелл предпринимает путешествие, которое приводит его в небольшой африканский город Хамирави. Город, который в последнее время подвергается регулярным нашествиям зомби.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
Приквел к "Глине Эдема", однако может рассматриваться и в качестве самостоятельной работы.

Второй фандом кроссовера - "Растения против зомби".
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 2 приватных коллекции
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Короткий эпизод из жизни профессора Квирилла о том,как он получил свой знаменитый тюрбан,за битву с некромантом.


3 комментариев из 4
BrightOneавтор
Hermione Delacour
Так вот как Квиррелл свой тюрбан получил) Любопытная пропущенная сценка)

К слову, идея сделать Квиррелла любителем садоводства мне пришла, когда я увидел арт, на котором он где-то у себя в лаборатории (наверное) цветочки поливает. :-)
В целом, при всей моей нелюбви ко вселенной ГП, отдельная зарисовка вполне неплохая, и может даже увлечь. Особенно при том, что не только Квиррел, но и мир волшебников раскрывается весьма с необычной стороны... Но не всё так гладко.
Знаете, пока читал, у меня в голову упорно шло сравнение с красивой картиной, на которой изображено, ну. Какое-то событие: масса людей, динамика, всё такое. Ну полотно, в общем.
И в целом, полотно выглядит здорово: понимаешь, что силуэты и лица прорисованы, что позы продуманы, и так далее... Пока не замечаешь у одного человека кроссовки от Nike, веке эдак в 13-ом.
И вроде и ощущения они не портят, если внимания не обращать, и в целом даже прорисованы...

Но чёрт возьми, если это около-закрытый (судя по словам "принца") от мира город в Африке, а Квиррелу примерно за 50 уже тогда (ну или около того) — откуда они оба так хорошо знают именно слово "зомби"?

Может показаться придиркой, но "зомби" — слово не просто современное, а "поп-культурное", и в полу-магическом сеттинге "мертвецы" звучало.. уместнее, что ли? Прекрасно понятно было, о ком идёт речь, и не царапало бы слух. Плюс, на каком языке они говорят? Если на английском, то так ли хорошо понимают его африканцы, как Квиррелу бы хотелось? А если на их родном — то капец Квиррел полиглот...

Кстати, под конец внезапно до меня дошло: "ааа! так это был детектив!", так как вы ввели совершенно конандойловскую сцену, когда сыщик раскрывает слушателю, кто был убийцей. Это было очаровательно по-своему, и интересно, но... был ли детектив до этого? Читая большую часть начала, я готовился к боевику, но никак не к расследованию и раскрытию преступления)

Но, как я и сказал, мои придирки не сильно портят впечатление. Зарисовка вполне годная, так что моё уважение, не жалею, что прочёл.
Показать полностью
BrightOneавтор
AmScriptor

Но чёрт возьми, если это около-закрытый (судя по словам "принца") от мира город в Африке, а Квиррелу примерно за 50 уже тогда (ну или около того) — откуда они оба так хорошо знают именно слово "зомби"? Может показаться придиркой, но "зомби" — слово не просто современное, а "поп-культурное", и в полу-магическом сеттинге "мертвецы" звучало.. уместнее, что ли?

Два замечания:

1. Квирреллу на момент действия нет даже 30. В каноне не указан точно его возраст, но говорится, что к моменту появления в Хогвартсе Гарри Поттера, Квиринус Квиррелл - молодой преподаватель. Здесь же события происходят за пару лет до первой книги.

2. Зомби в данном случае - термин из канона. Процитирую: "Тюрбан на голове Квиррелла тоже не прибавлял его занятиям серьезности. Профессор уверял, что этот тюрбан ему подарил один африканский принц, которому он помог избавиться от очень опасного зомби. Но по-настоящему никто не верил в эту историю" ("Гарри Поттер и философский камень"). Ну и Вики сообщает, что в англоязычной литературе термин "зомби" употребляется с 1929 года, а среди гаитян - вообще невесть с каких времен.

Плюс, на каком языке они говорят?

Солидная часть Африки представлена бывшими английскими и французскими колониями, так что английский и французский там очень широко распространены. В данном случае события происходят на территории Эфиопии. Ее официальный язык - амхарский, однако большинство жителей понимают английскую речь как минимум на базовом уровне (и уж конечно, по-английски говорят представители власти):

"English is the most widely spoken foreign language which is also taught in many schools".


Кстати, под конец внезапно до меня дошло: "ааа! так это был детектив!"

Точнее, приключенческая история с элементами детектива, как и все прочие произведения в этом цикле. :-)

Зарисовка вполне годная, так что моё уважение, не жалею, что прочёл.

Спасибо!
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть