↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Beautiful (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Красота всегда в глазах смотрящего.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Благодарность:
Прекрасной Еве Грин ♡
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Подарен:
Hermione Delacour - Ценителю красоты
Конкурс:



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 3 приватных коллекции
Рекомендую (Фанфики: 40   4   Hermione Delacour)
Показать список в расширенном виде




Показано 4 из 4

Давно я не писала рекомендации... но этот текст ее заслуживает. Совсем не чувствуется, что это перевод, получилась очень красиво рассказанная драматичная история двух интересных персонажей... Могу сказать только одно - прекрасно! Рекомендую всем!
Ваше Величество рекомендует!
Красивый текст) Мне понравилась атмосфера, понравились герои. Не знаю, какие они в каноне, но здесь они милые и добрые. И это греет)
И даже становится немного завидно, когда читаешь о таких хороших отношениях между родственниками)
Что такое красота, как не возможность увидеть в человеке нечто, достойное любви?
Спасибо автору за возможность прикоснуться к красоте.
То, что грешно не рекомендовать. То, что в рекомендациях не нуждается. Данность. Совершенство. Красота.

Дроу - осмеливается.
Дроу - рекомендует.


35 комментариев из 36
Borsariпереводчик
Хэлен
Жаль, что не хватило. Я получила настоящее эстетическое удовольствие, пока переводила.
Спасибо за комментарий!
Анонимный переводчик
это потому что вы канон знаете)
Borsariпереводчик
Хэлен
Да, скорее всего. Писать и переводить по незнакомому для других канону всегда рискованно.
Дала почитать текст подруге (ее нет на фанфиксе, если что), а она сказала: Нет, мне не понравится. Это по какому-то религиозному фильму.
Вот это было прям обидно :)
Анонимный переводчик
да уж!
мне канон не знаком, лишь намеками да обложкой, но работа понравилась.
Hermione Delacour Онлайн
Прекрасно! Снова захотелось пересмотреть один из любимых фильмов)
Borsariпереводчик
Hermione Delacour
Спасибо большое за отзыв и рекомендацию! Тоже хожу уже несколько дней и думаю, что надо пересмотреть :)

Добавлено 09.03.2020 - 15:55:
Sweett
Спасибо за ваш отзыв. С оригиналом обязательно ознакомьтесь - он очень красивый.
Замечательный текст, спасибо!
Borsariпереводчик
Edwina
♡♡♡ Спасибо!
Borsariпереводчик
Ginger Wind
Спасибо за рекомендацию и ваш обзор!
Ваше Величество
Анонимный переводчик
Пожалуйста))
Текст красивый, не чувствуется, что перевод. Правда "не чувствуешь боль в пораженных областях" звучит, как медицинский или полицейский отчёт ХХ века, но одну фразу как-нибудь потом и переделать можно =)

Отношения брата и сестры завораживают, не знаю, что там в каноне, а здесь много чего-то такого, что в джен до конца не вписывается. Но мы об этом никому не скажем, правда? ;)
Borsariпереводчик
flamarina
Спасибо за приятные слова.

Разве много? Всего лишь небольшой намек на близкородственный брак.
Анонимный переводчик
))))))

не просто брак, а брак по... гхм, заметному согласию.
Borsariпереводчик
flamarina
Нууууу, это уж с какой стороны посмотреть. Мне нравится искренняя братско-сестринская любовь.
Анонимный переводчик
Мне тоже =) Но автор ходит по очень тонкой грани, очень тонкой.
Всё же истории с реальными прототипами действуют на меня сильнее, чем фэнтези. Сложно представить, как прототипы фанфика общались в реальности. Но в этом тексте, на мой взгляд, их эмоции показаны убедительно. Спасибо за перевод!
Borsariпереводчик
Саяна Рэй
Мне кажется, Сибилла не была настолько женственной, как в фильме и тут.
Спасибо за комментарий!
Kot evett
Очень сильная, искренняя вещь, и сказочный перевод. Спасибо за возможность прикоснуться к красоте.
Borsariпереводчик
Kot evett
Спасибо вам большое за отзыв и рекомендацию. Эта работа стала одной из любимых.
Kot evett
Цитата сообщения Borsari от 16.03.2020 в 14:15
Kot evett
Спасибо вам большое за отзыв и рекомендацию. Эта работа стала одной из любимых.
Вам спасибо:)
По рекомендации Kot evett. С благодарностью переводчику за перевод (чудесный))), а, главное - за выбор.
Borsariпереводчик
Nalaghar Aleant_tar
Спасибо большое! Очень приятно.
Вот все-таки нынешняя система голосования совершенно не адекватная: я вот был уверен, что этот фик будет первым(((
Borsariпереводчик
Генри Пушель Просветленный
Я надеялась хотя бы войти в необходимую пятерку. Ну что поделать. Придется заготовленный фик нести во Внек :)
А что - не? Массаракш! Если бы можно... Дроу только сейчас прочитал...
Borsariпереводчик
Nalaghar Aleant_tar
Все будет хорошо :))
Borsari
да ваще, аут какой-то(((
Безмерно нежная история самым бессовестным образом размазывающая в сопли, спасибо.
Borsariпереводчик
Azazelium
А вам как всегда спасибо за эмоции ♡
Borsari
А как же без них, если истории действительно стоящие? Как человек беспросветно скудно испытывающий их ирл только рад добирать их читая. И я безмерно рад, что ты, автор, из раза в раз даришь мне эту возможность.^^
Borsariпереводчик
Azazelium
Пст. Переводчик я ))
Borsari
Meh, автор перевода, уговорили.
Borsari
Цитата сообщения Borsari от 16.03.2020 в 15:04
Генри Пушель Просветленный
Я надеялась хотя бы войти в необходимую пятерку. Ну что поделать. Придется заготовленный фик нести во Внек :)
А почему во внек, он про женщину что ли?
Borsariпереводчик
Генри Пушель Просветленный
Я перепутала. Была уверена, что в финале надо писать про противоположный пол.
Borsari
вот и прекрасно, что получится)))
хотя писать о противоположном поле классная идея)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть