Замечательная стилизация под стиль Гюго.
Для меня здесь осталась непонятной одна деталь: если масло и замена деталей настолько дорога, то зачем некоторые новенькие автоматоны делают маленькими и беспомощными, как детей - почему нельзя сразу делать их "взрослыми"?
Понятно, что в Отверженных прототипами этих персонажей - Козетты и племянников Жана Вальжана - были дети, но в описанном мире это выглядит немножко нелогично. Тем более Жавера, судя по его словам, собрали сразу взрослым. Но это, конечно, вопрос больше к автору, а не переводчику. :)
Очепяточка: "полный ярости из-за подобной несправедливостьЮ"
EnniNova:
Если начнете читать, не оторветесь. А потом будете умалять автора о проде. Ибо это невероятно вкусно, остроумно, ярко, замечательно написано. А еще часть глав отлично озвучена и работа продолжается.
...>>Если начнете читать, не оторветесь. А потом будете умалять автора о проде. Ибо это невероятно вкусно, остроумно, ярко, замечательно написано. А еще часть глав отлично озвучена и работа продолжается.
В общем, братаны Гарри и Том вам расскажут и покажут, как все могло бы быть на самом деле, если бы однажды Малфой...