![]() |
Magla Онлайн
|
*не очень тщательно прочитав дискуссию, осторожно вставляет свои пять копеек*
Насколько мне известно (а известно мне мало)), китайская языковая семья - штука такая же многообразная, как романская. А ежели португальцу споют румынскую колыбельную, фиг он ее за диалект признает. Скажем, хакка - они в центральном Китае, наверное, совсем языковые иностранцы? Пока читала, думала о Тибете или манчжурах. Меня больше утверждение про некитайскую музыку озадачило. Но тут я тоже профан и дальше пентатоники нихт ферштейн) Вот. Все что знала, ляпнула))) А сама история грустная и прекрасная. Мне очень понравилась. Спасибо! |
![]() |
Magla Онлайн
|
Анонимный автор
Про музыку - это вот к этому: Даже мелодия не китайская, не только слова, мелодию уж я точно, говорит, узнал бы, и никогда китайской и быть не может. |
![]() |
Magla Онлайн
|
Ну так я про пентатонику и говорю: до, ре, ми, соль, ля. По идее любая китайская колыбельная народная, и она должна строится на пентатонике, независимо от времени и места создания, нет?)) Почему тогда священник не узнал китайскую мелодию?
|
![]() |
Magla Онлайн
|
Анонимный автор
Ну да, наверное в Гуанчжоу уже и полутоновая колыбельная могла случиться)) |