Hermione Delacourпереводчик
|
|
Марк Маркович
Спасибо за отзыв) |
Aila Darley
|
|
С каноном не знакома, поэтому какие-то нюансы ускользнули от меня. Но смысл передан замечательно - жертвенная любовь чудовища к доброй красавице, которая видит в нем только друга. Кому-то это покажется банальными страдашками, но метания и сомнения искусственно созданной души, отнюдь не кажутся такими. "Чудовищу" хочется сопереживать и надеяться, что герой найдёт выход и его сердце перестанет терзаться. У автора получилось в словах передать все перипетии канона и рассказать трогательную историю героев. Спасибо вам за прекрасную историю.
|
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Aila Darley
Спасибо вам за чудесный отзыв! |
Как оридж прочитала с удовольствием)
Текст очень приятный, плавный) переведено очень хорошо - за время чтения даже забыла, что это перевод. Тема немного банальная, но раскрыта красиво. |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Likoris
Спасибо) flamarina Вам спасибо за спасибо) Да, канон своеобразен, но по-своему прекрасен) Тоже хотелось бы, чтобы по нему побольше писали) |
Hermione Delacourпереводчик
|
|
Муркa
Да, творение Франкенштейна. Немного счастья он заслужил) 2 |