Terekhovskaya
вот-вот!) 1 |
Хэлен, восхитительная работа! Одна из лучших в этом челлендже!!! *неописуемый восторг*
1 |
Not-alone
*удивилась* Хорошо, что нравится) 2 |
Какая ламповая историка, тёплая и нежная как эдельвейс))
Можно тапочек?) "после паузы всё же ответит (ответил) тот и ускорил шаг." 1 |
4eRUBINaSlach
:) |
Хэлен
Спасибо за работу! Хорошая история! Каждому из них стало чуть-чуть теплее. |
luchik__cveta
Еще бы - в декабре-то!)) 1 |
Рождественское чудо:)
1 |
Nysika
немного магии) 2 |
Как это ни банально, "встретились два одиночества." Грустно, но хорошо. И при том, что, как я помню, Луна далеко не ваш любимый персонаж, в тексте это совсем не чувствуется. Спасибо.)
1 |
Zentner
все верно) 1 |
Как трогательно! И такие настоящие канонные Снейп и Луна.
1 |
Юююю123
Спасибо)) 1 |
Спасибо. Мило. Трогательно.
Мне всегда казалось, что тонкая, понимающая Луна более подходящий вариант для Снейпа, нежели упертая мисс Грейнджер. |
Wombassa
Автор рад, что вам понравилось) |
Rhamnousia Онлайн
|
|
Хэлен
Translation: Мне понравились не все ваши рассказы из этой серии - какие-то хороши, какие-то совсем не в моем вкусе. Вот этот фик - мой любимий из серии! P.S. Если бы этот фик имел продолжение, было бы так замечательно!!! P.P.S. Блин... если были какие-то заблуждения начёт качества перевода Google Translate, они испарились. Из лени, вначале тот комментарий Google Translate - пришлось исправлять где-то 75% текста. |
Rhamnousia Онлайн
|
|
Wombassa
Если честно, Луна вообще как партнёр лучше для большинства мужчин такого типа (в контексте ГП, и для Гарри после войны, и для Снейпа). Гермиона бы больше подошла кому то типа (тфу, прости господи) Альбуса Дамбдора в молодости, или с натяжкой, Сириуса. Конечно, Герми/Северус один ис моих любимых пар, но не могу не признать что в реальности, есть предпосылки что они не настолько друг другу подходят по сравнению с другими вариантами. |
inka2222
Все не может нравиться, в серии собраны самые разные жанры и сюжеты. Я рада, что Луна пришлась вам по душе) А с какого языка вы переводили? А читали на русском или тоже через переводчик? |
Rhamnousia Онлайн
|
|
Хэлен
Читаю по-русски (свободно - я жидкостно двуязычен как сказал бы плохой переводчик. Блин, непереводимая игра слов, "fluently bilingual". Трепеть этого не могу когда в голове сидит ёмкая удачная фраза на одном языке, и нету никакого подходящего эквивалента на другом). Пишу по русски, когда очень надо, хотя и с ошибками :) Но только на транслите, у меня нет русской клавиатуры. Думаю в основном по английски. Из-за последних двух факторов мой первый комментарий и был на английском. После вашей просбы перевести, мне его было лень переводить по-человечески - и я попробовал "Google Translate" как черновой вариант. Получился ужас с ушками а не перевод. Как я сказал, 75% текста пришлось править после Гугла. |