"Он хотел знать, о чем думает рейвенклоыец и как тому время от времени удается скрывать свои мысли." - интересное название для факультета.
"Накануне отъезда в Хогвартс он собирался воспользоваться «Черным Рыцарем», чтобы доехать до Лондона." - каким, каким Рыцарем?
"сидевшую в кресле у камине" - ну очень мине смешно
"на ее лице можно было прочитать облечение, а глаза будто умоляли о чем-то…" - переводчег... а хто облечил её литсо?
"Криви и мисс Моль вполне это заслужили." - какаиа мисс?
Что моя может вам сказать... не доставило. Опять же, это моё субьективное мнение. Просто просмотрите свой перевод на наличие, ну, опечаток хотя бы. Ошибки выше. И, чтобы не показывать насколько мне не понравился ваш перевод - оценку ставить не буду.
Спасибо, что переводите и доставляете удовольствие читателям. Удачи.
Я это сделала! Я ушла из фирмы по уходу за престарелыми. С 4/1/26 я начинаю работать социальным работником (а по факту моей новой должности - психологом) в сети детсадов для деток находящихся в спектре аутизма.
Поиск работы случился у меня неожиданно: просто пришла новая гендиректор вместо выпавшей в деменцию хозяйки и начала всах строить по стойке смирно и вводить методы работы, которые вообще не подходят в нашей области. Причем делать это по хамски и агрессивно. После пятнадцати лет работы на одном месте это мне совершенно не подходило и я наконец решилась. Поиск работы неожиданно показал, что вакансий по моей специальности не просто много, а ОЧЕНЬ много. И зарплата не просто стала выше, а ОЧЕНЬ выросла. Очевидно, при тотальной нехватке психологов, на их должности берут соц.работников, а отсюда и адекватные зарплаты. В общем, вчера я собралась с духом и уволилась, а сегодня подписала договор с новой работой.