amallieпереводчик
|
|
Цитата сообщения Волан де Риддл от 08.09.2013 в 01:08 Выходит, значит, из этого шкафа мужчина. Шотландской внешности. Лет пятидесяти и говорит: "Факинг Фак! Что за факинг система навигации? И что это за факинг блади хэлл?" я вот, кстати, видно что-то пропустила. уже который раз встречаю этот факинговый мем, да все никак не могу понять, откуда он вапще взялся о_О |
amallieпереводчик
|
|
Волан де Риддл,
про Капальди знаю, а вот про мем (откуда он взялся) нет( |
amallieпереводчик
|
|
Волан де Риддл,
это да, биографией и фильмографией его пока не интересовалась. Цитата сообщения Волан де Риддл от 10.09.2013 в 23:09 Вы наверно и подробностей бурной молодости Капальди не знаете? Он ведь хувиан почище Моффа)) только краем уха слышала, без особых подробностей) |
amallieпереводчик
|
|
Секира,
спасибо, осталось всего две главы) |
amallieпереводчик
|
|
Цитата сообщения Gelgimesh от 22.09.2013 в 20:32 только смутно предсталяю что можно добавить ещё?! осталась последняя глава, заключительная - "пять лет спустя") DarkFace, и я от нее без ума)) Цитата сообщения Секира от 22.09.2013 в 21:16 зы. Можно вопросик? Каковы Ваши дальнейшие творческие/переводческие планы? заканчиваю старые переводы, подумываю взять какой-нибудь новый текст, но какой именно пока не знаю. и вам спасибо за отзыв)) |
amallieпереводчик
|
|
Секира
я с инглиша не перевожу, увы:( |
amallieпереводчик
|
|
Цитата сообщения maxx от 22.09.2013 в 22:11 Французский??? В любом случае, ОГРОМНОЕ спасибо за перевод такого КЛАССНОГО фика... Буду ожидать чего нибудь нового и не менее интересного... За исключением слэша! ага, френч)) а вот по поводу слэша, увы, разочарую: как раз планировала взять какой-нибудь слэшный фик, для разнообразия. Цитата сообщения DaggerAlex от 22.09.2013 в 22:14 ну уж последнюю то главу переведите поскорее)) неохота неделю ждать)) глава уже давно переведена, как и предыдущие три-четыре. дело за бетингом. терпеливо ждем Greykot, уверена, у него и без этого дел хватает. Цитата сообщения DarkFace от 22.09.2013 в 22:38 amallie какой нибудь перевод от этого автора с этим же пейрингом ГП/ДГ, все фф у него интересные, и охото бы на русском почитать)) http://www.fanfiction.net/u/649126/James-Spookie повторюсь, с инглиша не перевожу. Мурси всем комменты!=)) |
amallieпереводчик
|
|
DarkFace
За этим фиком я уже давно слежу, жду окончания, но за перевод возьмусь вряд ли: слишком он большой. Одна я его точно не потяну. |
amallieпереводчик
|
|
maxx
интернет тупит, не успела поменять) |
amallieпереводчик
|
|
Цитата сообщения maxx от 27.09.2013 в 23:23 Ок, порядок... Ну, что же, удачи с новыми переводами! Спасибо! |
amallieпереводчик
|
|
Это я неправильно выразилась. Что случилось с философским камнем, вполне ясно: он вернулся к своему создателю. А вот то, как именно Гарри умудрился заполучить его - это осталось загадкой.
Про это, собссно, автор и решил написать маленькую missing scene. |
amallieпереводчик
|
|
Цитата сообщения depresnak от 27.09.2013 в 23:57 хотелось бы спросить будете ли вы заниматся переводами в дальнейшем и если да то каковы планы? процитирую себя же: заканчиваю старые переводы, подумываю взять какой-нибудь новый текст, но какой именно пока не знаю. по поводу нового перевода: есть несколько вариантов на примете, выбираю между ними. |
amallieпереводчик
|
|
Цитата сообщения ленасоловей от 28.09.2013 в 00:30 А второй части не будет? полагаю, что нет, раз уж автор об этом даже не заикнулся. Спасибо всем за комментарии!=) |
amallieпереводчик
|
|
lisq
clf3 Smouk_Wolf Karsa Jeka-R спасибо! Цитата сообщения Секира от 28.09.2013 в 00:56 Очень надеюсь, что "кусочки" тоже будут переведены раз народ жаждет, то, конечно, переведу) спасибо! Доктор - любящий булочки Донны как же ж не узнать, ведь на дайри у вас был похожий ник. помню, я его когда увидела на однострочниках, "ржала аки конь". очень позитивный) спасибо за оффтопы и за то, что до конца были с этим переводом! Цитата сообщения Edifer от 28.09.2013 в 02:14 Странный выбор фика для перевода. Адовый МС и краткий пересказ канона *на новый лад*. Тот случай, когда задумка оказалась автору не по зубам. про странный выбор ничего не скажу, ибо фломастеры. раз уж переводчик выбрал его, видимо была причина. а вот по поводу всего остального даже соглашусь. идея была заманчивой, но автор, увы, не вытянул, скорее всего по неопытности. но надо отдать ему должное, в чем-то фик хорош - имхо, канешн) |
amallieпереводчик
|
|
Snitka
Показать полностью
Mithril спасибо за отзывы! :) Цитата сообщения DarkFace от 28.09.2013 в 20:47 Да в принципе нормальная концовка, я незнаю что вы ожидали, но меня устраивает все) Да и Дафна остается в своем репертуаре до конца)) Дафна - шикарна, спору нет. :) Лично я ожидала еще хотя бы одного курса, ибо автор по каким-то причинам (видимо, тоже устала от фика) решила закончить все на шестом, оставив героям один год спокойной учебы в Хоге. Плюс ко всему, концовка показалась мне немного "галопам по европам". Sandrohka Acidity спасибо за отзывы! :) Цитата сообщения Johnny Furham от 29.09.2013 в 04:14 Да-а-а, концовка совсем не айс. Ну хоть Гарри+Дафна+Луна получились в итоге, уже плюсик. были ж вроде только намеки на тройничок. ;) Гарри ж в итоге развеял сомнения Невилла) Flesh спасибо за отзыв! :) Цитата сообщения Lekteris от 29.09.2013 в 23:17 Специально не буду читать последнюю главу, дабы не портить впечатление от хорошего фика. не в последней главе дело, а скорее в последних 7-8. так что смело можете читать до конца, там ничего криминального нет. :) Sivga Лорд Слизерин RomaShishechka2009 спасибо за отзывы! :) Цитата сообщения skyoker от 01.10.2013 в 12:22 Ув. Переводчики, есть к вам одна просьба. Не могли бы вы доперевести вот этот фик: как вам верно ответили выше, с инглиша не перевожу. только френч. Draco kls спасибо за отзыв! :) Цитата сообщения Aion2012 от 06.10.2013 в 04:43 Больше всех, в плане характера порадовал Невилл... жуткий извращенец =) а почему он, по-вашему, извращенец? о_О как по мне, так обычные гормоны) |
amallieпереводчик
|
|
maxx
Хандыга Еще будут три небольшие сайд-стори. =) |
amallieпереводчик
|
|
Цитата сообщения Viktor217 от 19.03.2014 в 13:34 Луна беременна? Не Луна, а Дафна. Цитата сообщения Viktor217 от 19.03.2014 в 13:34 Пол чьего ребенка не решались определить и почему? Опять-таки ребенка Гарри и Дафны. (В переводе и впрямь корявая фраза). А боятся скорее всего из-за личных тараканов. Гарри хочет мальчика, Дафна хочет девочку. Вот и тянут до последнего, чтобы не расстраиваться. Цитата сообщения Viktor217 от 19.03.2014 в 13:34 Гермиону все боятся? Гермиона - сильная личность, т.н. "мужик в юбке", а таких девушек мужчины всегда опасаются. |
amallieпереводчик
|
|
AlexejU
А вы все-таки загляните в оригинал. Удивитесь. |
amallieпереводчик
|
|
MordredMorgana
Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение. 1 |
amallieпереводчик
|
|
MordredMorgana
Вы, полагаю, в совершенстве владеет тремя этими языками, как и всеми языками мира, видимо. За сим откланиваюсь, ибо не вижу дальнейшего смысла в обмене любезностями. 1 |