↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

И серебряные небеса (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Пропущенная сцена, Сайдстори
Размер:
Мини | 12 Кб
Формат по умолчанию
  • 12 Кб
  • 1 941 слово
  • 12 тысяч символов
  • 7 страниц
Статус:
Закончен
Мисс Эндрю – худшая няня в мире. Но ветер вот-вот переменится.
Отключить рекламу
От переводчика:
Название – строчка из песни "The Eyes of Love", написанной для фильма 1964 года.
Подарен:
Конкурс:
За страницей 2
Номинация Номинация имени М. Твена
Конкурс проводился в 2020 году
Произведение добавлено в 1 приватную коллекцию




Произведение еще никто не рекомендовал


18 комментариев
шамсена Онлайн
Классная история. В конце только немного путанно получилось. На него Обливиейт наложили?
Bat_out_of_hellпереводчик
шамсена
Спасибо за приятный первый отзыв!
>На него Обливиейт наложили?
Можно сказать и так :))
шамсена Онлайн
Анонимный переводчик
Вам спасибо за интересную историю с миллионом подробностей, и за общий стиль вканонный. А это они потом к нему же на день рожденья ходили? И под потолком чай пили с тортом?
Bat_out_of_hellпереводчик
шамсена
На день рождения они ходили к дядюшке Мэри Поппинс, мистеру Кудри, а Джордж Бэнкс из фанфика - это будущий глава семьи и отец. В общем, фанфик - преканон :)
шамсена Онлайн
Анонимный переводчик
О, извините, пожалуйста! Но я же чувствовала, что они как-то связаны. И эта связь прекрасна. Спасибо!
Stasya R Онлайн
Какая чудесная история! И перевод просто отличный. Спасибо большое! Читать одно удовольствие.
шамсена Онлайн
присоединяюсь к Stasya R
что бы вновь сказать спасибо!
Bat_out_of_hellпереводчик
Stasya R
шамсена
Это вам спасибо! ❤️ Отзывы всегда греют душу, особенно самые первые и такие приятные
Отличная история с очень вканонной атмосферой. Перевод прекрасен - я даже не поняла, что это перевод.
Понравилось всё, и очень!
Спасибо большое!
Bat_out_of_hellпереводчик
cygne
Агнета Блоссом
Большое спасибо, мне очень приятно! ❤️
Прочёл рассказ и стало мне ясно: я толком ничего не понял и не смог уловить, о чём прочитал. Главный вопрос: кто такой Джорджи? Что с ним происходит в конце? Почему такая жестокость? И только после комментариев стало ясно, кто он.
Впрочем, канон я читал очень и очень давно, ещё советский (там было существенно меньше переведено, чем сейчас), так что плохо помню детали. Возможно, поэтому я и не смог оценить эту работу.
П_Пашкевич Онлайн
А мне очень понравилось. :)
шамсена Онлайн
Как радостно, что Мэри Поппинс нашла время для того, чтобы посетить Джорджа. Не только ради сказки, больше ради настоящего воспитания, а не той жестокой пародии, которую выдает мисс Эндрю. И мне кажется, он если забыл, то не все. он забыл, что она приходила к нему, но не забыл ее уроков. ее тепла - оно просто обязано остаться внутри. Потому что он стал неплохим отцом, чего от воспитания мисс Юфимии никак нельзя ждать. Очень приятная зарисовка!
Очень трогательно.
Прекрасная работа.

Спасибо за перевод.
Bat_out_of_hellпереводчик
Антон Владимирович Кайманский, П_Пашкевич, шамсена, Муркa, Aliny4,
Спасибо за ваши замечательные комментарии! Всех люблю ❤️❤️
Мне выпал ваш перевод в Забеге, а потому копирую сюда отзыв. )))

Отец семейства Бэнкс – Джордж – тоже когда-то был маленьким мальчиком: и была у него совершенно жуткая няня – мисс Эндрю.
Вот мы здесь и увидим, чего натерпелся в детстве маленький Джорджи.
Ведь Отец Джорджи никогда не обращал внимания на то, что происходит с Джорджи.
Даже отпечатков ладони няни Эндрю на лице у Джорджи не замечал. Даже красных полос, оставленных розгами няни Эндрю на руках Джорджи – не замечал.

Но однажды – ветер, всё же, переменился. =)

Это очень хорошая история, и спасибо большое переводчику и за то, что нашёл её, и за отличный перевод!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть