↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Прожигатели жизни» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Йожик Кактусов

3 комментария
"— Я сказала, что уехала к Мэри на выходные, — улыбнувшись, ответила она и потянула его за руку: — Так что сегодня я остаюсь у тебя. Ты же дома не ждёшь?

Сириус, не выдержав, покачал головой и улыбнулся:"

"Ты же дома не ждёшь?" - не совсем корректная фраза, исходя из контекста. Либо "Ты не ждёшь кого-то домой?", либо "Тебя же не ждут дома?". И таких ляпов в тексте немало, об них спотыкаешься, перечитываешь и в итоге всё-равно остаёшься в недоумении. Концовка и вовсе разочаровывает. Если уж автор плюнул на соответствие канону, так плевал бы до конца. А то в аннотации обещается одно, а по факту ничего не изменилось. Ну встречалась Петуния с Сириусом и чё? Как это повлияло на исходный сюжет? А никак. С чего начали к тому в итоге и пришли. Спрашивается: к чему вообще было весь этот огород городить?
Лиса Ересь
согласен, если бы было адекватное продолжение, это перекрыло бы неувязку с концовкой и оставило меньше вопросов по прочтении.
Анонимный автор
Не имел намерения хамить. Прошу прощения если произвёл подобное впечатление. Просто предположил, что последним заклинанием отца Сириуса могло быть заклятие забвения. В этом случае всё вернулось бы на стезю канона. И вы сами виноваты, что сложилось такое впечатление - слишком много читателю приходится додумывать самостоятельно. Впрочем, об этом я уже говорил. Фраза " ты же меня дома не ждёшь" не делает текст более понятным, а только запутывает. Она не очень то соответствует контексту, потому вызывает недоумение.
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть