↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Самый обычный мальчик» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: cygne

7 комментариев
cygneпереводчик
Arandomork
Не буду возражать на замечания к переводу в целом (хотя я лично не вижу кальки), но слово "рифт" в переводе "Доктора Кто" озвучивается именно как рифт. Хотя, не знаю, может, я какой-то не тот перевод смотрела. Так что конкретно эту претензию не считаю справедливой.
Насчет претензий к самому фанфику. Ну, я поняла, что вам нравится экшн. Но соль этого фанфика не в экшене.
cygneпереводчик
Arandomork
Нет, я по телевизору не смотрела - я с торрента скачивала. В любом случае, я переводила Докторские реалии так, как привыкла их слышать.
cygneпереводчик
Arandomork
Возможно, но привычка - великое дело :) Также как в ГП я предпочитаю читать прозвище Сириуса как Бродяга, хотя знаю, что правильный перевод Мягколап.
cygneпереводчик
Dreaming Owl
Рада, что понравилось.
cygneпереводчик
Муркa
Каким именно? Или вы оба канона не знаете?
cygneпереводчик
Муркa
Я Торчвуд тоже не смотрела) Но зато Доктора я знаю от и до, а герои тут по Доктору известные, так что мне прокатило. Но этот фанфик я полюбила собственно за Кристофера))) Он тут такой шикарно вканонный, что, конечно, не оценишь без знания канона.
Кстати, желаю вам планы осуществить)
cygneпереводчик
True_Babylonian
Ну, ведь экшн и губокая психологическая работа - это не единственные варианты, есть много промежуточных) Не знаю, мне она как-то полюбилась, потому я и взяла ее.
Кстати, если хотите сверить с оригиналом - это можно: этот фанфик есть в списке тех, к которым можно посмотреть оригинал без деанона.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть