Фанфик понравился, но соглашусь с предыдущим комментарием, тут нужно тщательно перечитать. В восьмой части опечатка: "он резко сел, потянулась" (по контексту все-таки он). И "проведя рукой по своему лицу". Можно просто "по лицу", и так будет ясно, что не по чьему-то еще. А в шестнадцатой перед репликой "Ты знаешь, он винит себя" нету тире. В двадцатой вот такое нечто: "продолжил6:" Но, по моему скромному мнению, слово "кушать" может быть уместным)
"Слишком тяжело оставить было его позади" — тут какой-то странный порядок слов. А "нездорово" (я не придираюсь, не думайте) это в смысле "плохо" или от "нездоровый"? Или оба смысла сразу?
Но да, сам фанфик мне понравился. Митчелл такой милый, заботится о команде. И этот момент, когда Дэниель почти повторяет его слова: "Это все, о чем я прошу". Сюжет интересный, от канона отклоняется несильно, шуточки всякие, спасибо, что перевели.