![]() |
Arandomork Онлайн
|
Заношу с забега волонтера.
Извините, уж побухчу немного у вас в комментариях - по самому тексту, не по переводу. Перевод великолепен. Зачем Дракуле какая-то Мина и тем более Люси, когда под боком есть молодой, симпатичный и совершенно очарованный Джонатан Харкер? Мое знакомство с романом Брэма Стокера ограничивается школьной книжкой для чтения, однако, судя по комментариям, автору – и переводчику – удалось передать атмосферу оригинала. Сам же перевод восхитителен – совершенно нет ощущения, что это не оригинальный текст. Обстановка постепенно нагнетается… хотя с чего бы ей нагнетаться, если никакой борьбы или противостояния не предусмотрено (ладно, предусмотрено – слегка покусали-таки Харкера вампирские барышни, но он же в итоге в выигрыше и остался, 1 |
![]() |
Arandomork Онлайн
|
Анонимный переводчик
Я имела в виду в той части, где они на Джонатана напали, так что графу пришлось вмешаться. А граф да, знает толк в укусах))) |