↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Секс по телефону» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

48 комментариев
Что бы ни делали Брайан и Джастин, они всегда будут мне нравиться! Джастин как-то упоминал о своих хороших оценках в школе, он способный, и с заданием "заведи Брайана" прекрасно справился. Во всех смыслах закавыченной фразы)). Отличная работа, история интересная, и читается легко, без сбоев, странных фраз, значит, хорошая работа переводчика!
Aliska-coolпереводчик
келли малфой
Что бы ни делали Брайан и Джастин, они всегда будут мне нравиться! Джастин как-то упоминал о своих хороших оценках в школе, он способный, и с заданием "заведи Брайана" прекрасно справился. Во всех смыслах закавыченной фразы)). Отличная работа, история интересная, и читается легко, без сбоев, странных фраз, значит, хорошая работа переводчика!
Приветствую поклонника Брайана и Джастина!

Действительно, Джастин учится хорошо, хоть и не сразу. Думаю, дело в отличной мотивации)))

Спасибо за отзыв, очень приятно!
"— Но я же должен правильно обрисовать ситуацию, — протестую я. — Иначе ты не поймёшь, о чем я говорю.

— Я понимаю, Пикассо. Продолжай."

АХАХААХАХ это дико смешно))

Ох, какой горячий секс по телефону, это можно читать вечно, Брайан просто ахуенный))
Отличный перевод, спасибо большое!
Aliska-coolпереводчик
ЛEДИ
"— Но я же должен правильно обрисовать ситуацию, — протестую я. — Иначе ты не поймёшь, о чем я говорю.

— Я понимаю, Пикассо. Продолжай."

АХАХААХАХ это дико смешно))

Ох, какой горячий секс по телефону, это можно читать вечно, Брайан просто ахуенный))
Отличный перевод, спасибо большое!
О, да! Брайан здесь бесподобен и горяч! Спасибо большое за отзыв!
Отличный выбор для перевода и сам перевод тоже отличный)

Прокралось оно:
Он не становится твёрдым, оно становится жёстким.
Aliska-coolпереводчик
Миравно
Отличный выбор для перевода и сам перевод тоже отличный)

Прокралось оно:
Он не становится твёрдым, оно становится жёстким.
Нагло прокравшееся уже исправлено, спасибо!

И большое спасибо за отличный отзыв! :))
Анонимный переводчик
Не дочитала номинацию, остались две работы буквально, а уже за вас проголосовала)) а может там бриллианты, ох как я рискую!
Aliska-coolпереводчик
Миравно
Анонимный переводчик
Не дочитала номинацию, остались две работы буквально, а уже за вас проголосовала)) а может там бриллианты, ох как я рискую!
Всегда можно переголосовать (забудьте, что я это сказала)))

На самом деле, безумно приятно! Спасибо за ваш голос!
Читала как оридж, мне зашло)) Особенно ответочка от Джастина. Порадовалась, что он таки смог! Классный перевод и классный текст)
Aliska-coolпереводчик
Агния
Читала как оридж, мне зашло)) Особенно ответочка от Джастина. Порадовалась, что он таки смог! Классный перевод и классный текст)
PWP в принципе можно читать как оридж, я считаю)) Или щёлкнуть на Информацию о персонажах, чтобы уж наверняка понять, ху из ху))

Спасибо за отзыв! Это два отдельных фанфика, но без ответочки Джастина история была бы не полной, поэтому особенно рада, что эта ответочка зашла - усилия не были напрасными))
Ещё раз спасибо!
Aliska-coolпереводчик
ЛEДИ
Большое спасибо за рекомендацию!!!
Joox Онлайн
Спасибо переводчику, счёт за табуретку вышлю после деанона.

Блошку с молнией Брайана поправьте в самом начале.
Aliska-coolпереводчик
Joox
Спасибо переводчику, счёт за табуретку вышлю после деанона.

Блошку с молнией Брайана поправьте в самом начале.
Блошку поправила, ума не приложу, откуда она взялась)) Спасибо за указание на ошибку и за отзыв!
Joox Онлайн
Если б был ник, я б в личку черканула
Aliska-coolпереводчик
Joox
Если б был ник, я б в личку черканула
Спасибо!
Kedavra Онлайн
Впервые за конкурс почувствовала, что читаю перевод. Это сбивает. А вообще горячо, да)
Aliska-coolпереводчик
Kedavra
Впервые за конкурс почувствовала, что читаю перевод. Это сбивает. А вообще горячо, да)
Спасибо за неоднозначный отзыв!))))
Господи, краснею и плачу от смеха, краснею и плачу! Это и горячо, и смешно до ужаса!
Джастин такой Джастин - рвется в бой, но по дороге уточнит, в ту ли сторону, точно ли надо и что делать по прибытии)))
я просто хохотала в голос с его уточнений про презервативы и курение - как там в первой серии Брайан спрашивал? "Ты что, из социальной рекламы?"))

Ой, даааа. Мальчики, как и всегда, горячи до невозможности, что с них взять!

Спасибо! Перевод шикарный - яркие описания, играющие шутки, диалоги очень живые, натуральные)

Очень понравилось!
Удачи вам!
Мой голос за вас))
Aliska-coolпереводчик
True_Babylonian
Господи, краснею и плачу от смеха, краснею и плачу! Это и горячо, и смешно до ужаса!
Джастин такой Джастин - рвется в бой, но по дороге уточнит, в ту ли сторону, точно ли надо и что делать по прибытии)))
я просто хохотала в голос с его уточнений про презервативы и курение - как там в первой серии Брайан спрашивал? "Ты что, из социальной рекламы?"))

Ой, даааа. Мальчики, как и всегда, горячи до невозможности, что с них взять!

Спасибо! Перевод шикарный - яркие описания, играющие шутки, диалоги очень живые, натуральные)

Очень понравилось!
Удачи вам!
Мой голос за вас))
Какой замечательный отзыв!!! Приятно, что вам понравился мой выбор фанфика и то, что получилось натурально его перевести! И отдельное спасибо за голос!!! :-D
coxie Онлайн
ИМХО, вы очень достойно справились с переводом настолько откровенного порно. Отличный подбор слов, читала с удовольствием. У меня встаёт на секс по телефону, так что..))
Не знаю, почему, но особенно зашла именно вторая часть - когда он продирается сквозь собственное смущение, и могёт-таки и себя и партнёра и читателя....
Достойный выбор и, на мой взгляд, шикарное исполнение
Соглашусь с кокси, вторая часть выглядит выигрышнее первой. Я не знаю вас, как переводчика, но у меня закралось такое предположение, что вы больше переводите что-то дженовое, потому что начало второй части и нелепые разговорчики Джастина получились прямо таки зажигательными) серьезно, мне в порно понравилось больше всего не порно, вы чего творите?))) Смеялась с фурункулов в голос)
А если серьезно, то и правда видно немного, что перевод. Вот мне даже как-то обидно стало за текст, потому что он, зараза, хорош, но я даже не знаю, как вам предложить его исправить, потому что местами прям хорошо, а местами видно кальку с другого языка. И ещё: я люблю телефонный секс, но почему-то мне горячо не было( уж простите меня, пожалуйста
Тем не менее, считаю, что вы очень хорошо постарались) так что желаю вам удачи на конкурсе!
Aliska-coolпереводчик
coxie
ИМХО, вы очень достойно справились с переводом настолько откровенного порно. Отличный подбор слов, читала с удовольствием. У меня встаёт на секс по телефону, так что..))
Не знаю, почему, но особенно зашла именно вторая часть - когда он продирается сквозь собственное смущение, и могёт-таки и себя и партнёра и читателя....
Достойный выбор и, на мой взгляд, шикарное исполнение
Какой классный отзыв! И здорово, что кинк сам по себе зашёл - это облегчает восприятие и увеличивает удовольствие от прочтения!

Во второй части, как мне кажется, можно увидеть простого естественно смущающегося человека (в противовес уверенному в себе Брайану) и порадоваться за него))

« могёт-таки и себя и партнёра и читателя»

Отличная фраза)))

Спасибо за отзыв!
Aliska-coolпереводчик
лишний человек
Соглашусь с кокси, вторая часть выглядит выигрышнее первой. Я не знаю вас, как переводчика, но у меня закралось такое предположение, что вы больше переводите что-то дженовое, потому что начало второй части и нелепые разговорчики Джастина получились прямо таки зажигательными) серьезно, мне в порно понравилось больше всего не порно, вы чего творите?))) Смеялась с фурункулов в голос)
А если серьезно, то и правда видно немного, что перевод. Вот мне даже как-то обидно стало за текст, потому что он, зараза, хорош, но я даже не знаю, как вам предложить его исправить, потому что местами прям хорошо, а местами видно кальку с другого языка. И ещё: я люблю телефонный секс, но почему-то мне горячо не было( уж простите меня, пожалуйста
Тем не менее, считаю, что вы очень хорошо постарались) так что желаю вам удачи на конкурсе!

Очень интересный отзыв)) джен тоже перевожу/пишу, но специализируюсь (ха-ха) на слэше всё-таки.
За то, что отметили разговорчики спасибо!

Оригинал действительно хорош, зараза, так что очень хочется улучшить перевод там, где он «калька». Напишите пожалуйста, где резануло?

Спасибо большое за отзыв!
Показать полностью
Это самое горячее из того, что я читала о Брайане и Джастине. И смешное. Да:) Спасибо за перевод, вы достойно справились!:)
Внезапно поняла, что смущающиеся восемнадцатилетние мальчики мой кинк. Пойду, позвоню доктору.
Aliska-coolпереводчик
MalkavianKsenia
Это самое горячее из того, что я читала о Брайане и Джастине. И смешное. Да:) Спасибо за перевод, вы достойно справились!:)
Внезапно поняла, что смущающиеся восемнадцатилетние мальчики мой кинк. Пойду, позвоню доктору.
Ух ты, вот это оценка! Для этой парочки и "самое горячее" - высший класс! Конечно, спасибо автору, но я рада, что не испортила его задумку и не убила страстный настрой))

Спасибо за отзыв! И поздравляю с новым кинком!))))
Тук-тук, я к вам с забега =)
Я вот сейчас, возможно, буду необъективна. Люблю эту парочку. В сериале была к ним ровно, но почитала здесь одного шикарного автора и затащилась.
Мне очень понравился текст. Во-первых, это было реально горячо. Именно горячо, не ванильно, в меру грязно, и меня не тянуло ржать там, где автор не шутил. Во-вторых, я узнала героев и знатно порадовалась их вканонным фишкам. В-третьих, мне очень импонирует юмор автора и то, как переводчик его адаптировал. И вообще дженовая часть здесь тоже не подкачала. Нет такого, что до прона еще не дошло, герой чего-то там себе думает или делает, а ты такой "автор, чуваааак, ты задолбал, давай уже к делу".
Возможно, в переводе и были какие-то шероховатости. Но я так кхым увлеклась происходящим, что не обратила внимания.
Спасибо подрочил переводчику за выбор текста =)
Aliska-coolпереводчик
Johanna
Тук-тук, я к вам с забега =)
Я вот сейчас, возможно, буду необъективна. Люблю эту парочку. В сериале была к ним ровно, но почитала здесь одного шикарного автора и затащилась.
Мне очень понравился текст. Во-первых, это было реально горячо. Именно горячо, не ванильно, в меру грязно, и меня не тянуло ржать там, где автор не шутил. Во-вторых, я узнала героев и знатно порадовалась их вканонным фишкам. В-третьих, мне очень импонирует юмор автора и то, как переводчик его адаптировал. И вообще дженовая часть здесь тоже не подкачала. Нет такого, что до прона еще не дошло, герой чего-то там себе думает или делает, а ты такой "автор, чуваааак, ты задолбал, давай уже к делу".
Возможно, в переводе и были какие-то шероховатости. Но я так кхым увлеклась происходящим, что не обратила внимания.
Спасибо подрочил переводчику за выбор текста =)
Вот как мне с вами на забеге повезло - вы знакомы с каноном и любите парочку!

Я очень рада, что вам понравился текст! После деанона могу скинуть ссылку, показать, где можно почитать ещё переводы миников этого автора, там много горяченького!

Шероховатости ещё повычитываю после окончания тура, и буду благодарна, если кто-нибудь ткнёт пальцем в самое шершавое))

Спасибо за мега-приятный обзор!
Показать полностью
Анонимный переводчик
Я очень рада, что вам понравился текст! После деанона могу скинуть ссылку, показать, где можно почитать ещё переводы миников этого автора, там много горяченького!
О, буду благодарна =)
Шероховатости ещё повычитываю после окончания тура, и буду благодарна, если кто-нибудь ткнёт пальцем в самое шершавое))
Для этого надо немного остыть )))
Это уже второй горячий фик по этой паре. Штож вы творите то! Надо теперь срочно смотреть сериал, хочется припасть к фандому, чтобы уфапаться досмерти))) хороший выбор.
Честно говоря, чувствуется местами, что перевод, но читается все равно довольно легко. Возможно, стоит свежим взглядом перечитать спустя время и упростить некоторые предложения, убрать повторы. Я сама однажды переводила пвп, знаю, какое это адище.
Silentiumsilence
Надо теперь срочно смотреть сериал, хочется припасть к фандому, чтобы уфапаться досмерти)))
Сериал классный и в духе своего времени =) Только герои будут бесконечно морочить друг другу яй... головы =)
Aliska-coolпереводчик
Silentiumsilence
Это уже второй горячий фик по этой паре. Штож вы творите то! Надо теперь срочно смотреть сериал, хочется припасть к фандому, чтобы уфапаться досмерти))) хороший выбор.
Честно говоря, чувствуется местами, что перевод, но читается все равно довольно легко. Возможно, стоит свежим взглядом перечитать спустя время и упростить некоторые предложения, убрать повторы. Я сама однажды переводила пвп, знаю, какое это адище.
Пара горяча до невозможности!

Если не видели сериал, можете в ютюбе ввести "брайан и джастин" и посмотреть любые видео-нарезки)) Ну или посмотреть 1 серию сериала, например))

А если решите припасть к фандому, то милости просим! Уфапаться там есть по чему))))

Огромное спасибо за эмоциональный отзыв!!! Огрехи перевода обязательно поищу и отредактирую!
Aliska-coolпереводчик
Johanna
Silentiumsilence
Сериал классный и в духе своего времени =) Только герои будут бесконечно морочить друг другу яй... головы =)
ох, я когда 1 серию сериала посмотрела и в ней главные герои уже переспали, я сразу поняла, что 5 сезонов будет та ещё морока... головы))) Неизбежно просто. Но и от расставаний и ссор героев я тоже получала мазохистское удовольствие))

Про дух времени вы хорошо подметили, 2000-2005 годы, время другое, стиль в одежде иной, без смартфонов, но при этом не совсем "прошлый век"))
Анонимный переводчик
Вместо "морока" прочла "морковка" ))) Эк меня упороло.

2000-2005 годы, время другое, стиль в одежде иной, без смартфонов, но при этом не совсем "прошлый век"))
Ага-ага =)
Aliska-coolпереводчик
Johanna
Спасибо вам за прекрасную рекомендацию!!!
Анонимный переводчик
Вам спасибо! =)
Lендосспб Онлайн
Тут не пожар, тут пламя горит, как телефонные трубки не спалило к чертям.
Прочитала бы продолжение.
Если кинкфест, то такой
Aliska-coolпереводчик
Lендосспб
Тут не пожар, тут пламя горит, как телефонные трубки не спалило к чертям.
Прочитала бы продолжение.
Если кинкфест, то такой
Ох, как приятно! Спасибо большое за пламенный отзыв! Теперь я поняла, почему моя клавиатура нагревалась при переводе)))
Lендосспб Онлайн
Анонимный переводчик
Я уже просматриваю в сторону сериала, по которому написан фф. Там какой рейтинг?
Aliska-coolпереводчик
Lендосспб
Анонимный переводчик
Я уже просматриваю в сторону сериала, по которому написан фф. Там какой рейтинг?
18+. Эротика, много геев, пара лесбиянок, горячие сцены)))
Крайне рекомендую!!!
Анонимный переводчик
У меня сквик на их постельные сцены в сериале из-за музона, как в старой порнушке:)) но сериал занятный:)
Aliska-coolпереводчик
MalkavianKsenia
Анонимный переводчик
У меня сквик на их постельные сцены в сериале из-за музона, как в старой порнушке:)) но сериал занятный:)
Меня как-то позабавило, что на одном порно-сайте в разделе эротики я встретила нарезки из Близких друзей)))

А музыка в сериале, наоборот, обычно «говорящая». Я при пересматривании шазамила песни и искала их перевод (на слух не всегда улавливаю смысл) - эпизоды открывались с новой стороны!

Далеко не надо ходить - «мальчик игрушка» в 1 серии после «ты уходишь? Или кончаешь и потом уходишь?»))
Анонимный переводчик
Возможно, я просто люблю другую музыку:) и ассоциации у меня дикие:)
Но слышала, как песни из сериала многих торкают. нарезки тоже встречала, пересматривала)
Aliska-coolпереводчик
MalkavianKsenia
Анонимный переводчик
Возможно, я просто люблю другую музыку:) и ассоциации у меня дикие:)
Но слышала, как песни из сериала многих торкают. нарезки тоже встречала, пересматривала)
Ну по жизни я тоже люблю другую музыку, в сериале слишком клубно-попсовая, хотя 2 раза был Queen (если из рока).
Но всё равно поражает продуманность музыкального ряда))
Ещё вспомнилась песня Бьёрк в сцене, где Джастин смотрит, как Брайан трахается в клубе... эх, грусть-тоска там была)
Aliska-coolпереводчик
келли малфой
Большое спасибо за рекомендацию!!!
Прекрасный фанфик. Спасибо за перевод. Читается легко)
Aliska-coolпереводчик
Книжник_
Прекрасный фанфик. Спасибо за перевод. Читается легко)
Спасибо вам за отзыв и рекомендацию!!!
Ну у этих двоих иначе быть не может! Доводить друг друга они умеют разными способами. Горячо, страстно, пошло, издевательски, особенно Брайан, он садист (а)моральный с опытом. Одна из историй, где было весело, и она заслуживает всех ей подаренных улыбок.
Aliska-coolпереводчик
Мурkа
Ну у этих двоих иначе быть не может! Доводить друг друга они умеют разными способами. Горячо, страстно, пошло, издевательски, особенно Брайан, он садист (а)моральный с опытом. Одна из историй, где было весело, и она заслуживает всех ей подаренных улыбок.
О да, доводить друг друга... и частенько до оргазма)))
Большое спасибо за отзыв и ваше внимание!!!
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть