↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Tied for Last / Нити привязанностей (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Пропущенная сцена, Попаданцы, AU
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~91%
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
Волдеморт убил Гермиону. Теперь она мертва. Ну, можно и так сказать. Оказывается, после смерти все несколько сложнее, чем она предполагала.
Не учитывает эпилог и последние 50 страниц «Даров смерти».
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Разрешение на перевод получено.

То, что я решила дебютировать с переводом именно этой истории, говорит о том, что мне удалось найти свою идеальную англоязычную томиону. В этой захватывающей истории есть все, и всего в меру.

Гермиона по-книжному деловая, решительная, немного противоречивая и всегда себе на уме. За чрезмерно сексуализированной ГГ с модельной внешностью - это вам не сюда.
Риддл - харизматичный психопат, расчётливый манипулятор, тиран и деспот, когда не прикидывается пай-мальчиком. Сложный персонаж, великолепно раскрытый автором.
Оба сильные личности и занозы в заднице в лучших традициях канона. Сладить друг с другом им будет непросто, но когда этой парочке бывало легко?

Фанфик написан давно и широко известен в англоязычной среде, по популярности опережая многие другие жемчужины фандома и данного пейринга. Работа очень объемная, поэтому долгое, но увлекательное путешествие с нестандартной концовкой гарантировано!

Я безумно рада, что у меня появилась возможность познакомить русскоговорящих поклонников томионы с этой историей, и постараюсь do my best, чтобы вы получили от перевода такое же удовольствие, какое я получила от оригинала.

Приятного чтения!

Арты в конце каждой главы на Фикбуке, или здесь в иллюстрациях.
Благодарность:
Автору Speechwriter за эту прекрасную работу, отзывчивость и за то, что дала возможность перевести TFL на русский
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 5 публичных коллекций и в 33 приватных коллекции
Эпопеи (Фанфики: 66   436   Яно Мэй)
Гарри Поттер (Фанфики: 273   25   Лойсо Пондохва)
ч. у. д. о. (Фанфики: 47   10   Алина Кудряшова)
Гет♡ (Фанфики: 17   4   skvoz)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

производит неизгладимое впечатление. заставляет читать не отрываясь ...


43 комментариев из 82 (показать все)
AL1ENпереводчик
naturaldisaster
Одно другому не мешает. В следующей главе побольше вашего любимого должно быть:)
Гермиона оттаяла, а вот Том еще не до конца отошел от шока, так что он пока в себя приходит и пытается свыкнуться с мыслью, что они снова друзья:)
Поцелуй поцелуем, но кто сказал, что это автоматически активирует режим романтики?;P
Плохо вы Риддла знаете:D
AL1EN
Романтика Риддла - это... Ну, что он там может, со своим эмоциональным диапазоном злобного хомяка-убийцы? Так что поцелуй и что-то там еле щевелящееся (гы-гы) уже победа. Х)))
А вот эта глава ну супер милая! Такой проникновенный разговор, и я все жду, когда же Том узнает о том, КТО убил Гермиону. Хо хо.
Спасибо, как всегда, прекрасный перевод! Прям в день рождения! Х)))
AL1ENпереводчик
naturaldisaster
Я очень рада, что новая глава вам так кстати пришлась!:)) Мои поздравления❤︎
Интересно, что читателей ответ на "интригу", кто же убил Гермиону, пока что волнует больше, чем самого Тома;) В ближайших главах им и без этого скелета в шкафу будет чем заняться:P
Спасибо за неизменную поддержку и еще раз с днем рождения!
AL1EN
Спасибо большое! Очень приятно))
Очевидно, момент со смертью должен навсегда изменить их отношения, и страшно любопытно, в какую сторону.
Но жду всего, что будет, с нетерпением!
Неее, вот ЭТА глава супер милая, я ошибалась. Серьёзно, взаимодействие этих двоих такое классное! Есть книга про борьбу умов мужчины и женщины? Ща навскидку вспомнила только "гордость и предубеждение" х)
Спасибо огромное за изумительный перевод! Как, собственно, и всегда, держите планку качества!
AL1ENпереводчик
naturaldisaster
СПАСИБО, после таких слов планку хочется только повышать!
Я радарадарада, что их взаимодействие в этой главе нашло место не только в сердечке Гермионы:))) Почему-то подсознательно я опасалась, что такие "тихие" главы могут не зайти читателям, так что облегченно выдыхаю;) Это был первый полноценный раунд битвы их умов на ринге мировоззрений; P
P.S.
Думаю, автору будет очень лестно узнать про выбранное вами сравнение:)
AL1EN
Уровень моего английского не позволит мне пойти восхищаться автором напрямую х)
А вообще я правда любовь-битву умов мало где встречала. Ну, вот, ббсшный Шерлок и Ирен, разве что.
AL1ENпереводчик
naturaldisaster
Уровень моего английского не позволит мне пойти восхищаться автором напрямую х)
Тут я могу быть полезной:DDD
А вообще я правда любовь-битву умов мало где встречала. Ну, вот, ббсшный Шерлок и Ирен, разве что.
Насчет любви не всегда, но битва умов - это точно про Томиону, если брать в расчет серьезные "взрослые" работы★☆
amfitrita Онлайн
Ооооочень интересная задумка, такого я ещё не читала) буду с интересом ждать выхода новых глав
С одной стороны, очень насыщенная глава, одно прощание чего стоит. А с другой - эй, что за зелье подлила Араманта?
Забавно, вообще, что все они подростки, и реакции чисто подростковые. Это я о тупизне Годрика, хотя...хотя она даже для пубертатного великовата х))))
Большое спасибо! Что ж там дальше, ну ё-моё хD
AL1ENпереводчик
amfitrita
Да, Speechwriter нашла нетривиальный способ организовать встречу Тома и Гермионы:)
Спасибо за отзыв! Прода уже в работе ❀
AL1ENпереводчик
naturaldisaster:
Араминта вышла на тропу войны... благими намерениями дорога в ад, как говорится! Даже для тех, кто застрял в междумирье:D
Вопрос тупизны/эмоциональности/незрелости гриффиндорцев (а мы имеем дело с Основателем - квинтэссенцией) дискуссионный и извечный:DDD
Готовьтесь, дальше по насыщенности только щедрее будет;)
elsa_speer
Читаю запоем! Перевод восхитителен, не могу оторваться. Большое спасибо за труд :3
AL1ENпереводчик
elsa_speer
Ааааа, спасибо!!!! ❤︎ ❤︎ ❤︎ Это восхитительно, слышать/читать такой отзыв:)))
Да как блин так, на самом интересном месте, опять, опять!
Дуэль шикарная. Однако отношение всех к Гермионе как к прокаженной... Блин, ну настолько психологически достоверные гг и настолько тупая массовка, ну! А, казалось бы, гордость волшебного мира, гении всякие. Подростки, ё моё.
Нет, до чего тупые второстепенные персонажи, ну х))) я всё в шоке от Годрика.
Спасибо за перевод! ❤️
AL1ENпереводчик
naturaldisaster
О, эта глава порождает много дебатов😆 Любопытно было еще одно мнение узнать🤔
Строго говоря, противостояние классных ГГ тупой массовке - один из базовых конфликтов, которые так или иначе встречаются едва ли не во всех произведениях. Поблагодарим литературный романтизм за это💡 К тому же, вспомним, настолько вся школа тупо себя вела по отношению к Поттеру во 2,4,5 книгах🙄, а ведь его прегрешения были гораздо менее сложным этическим случаем... Одно неизменно, никто толком не разбирается, а как точно подметил Чацкий: Поверили глупцы, другим передают, Старухи вмиг тревогу бьют, И вот общественное мненье!🙃
Насчет несоответствия поведения возрасту вопрос очень многогранный даже и в обычной жизни.. Возраст, IQ и эмоциональный интеллект не всегда идут рука об руку. Плюс, я еще держу в голове, что некоторые персонажи попали в этот мир, будучи юными, как тот же Том, и как бы "законсервированы" в этом состоянии...
Годрик, конечно, сорвался😩 Однако гриффиндорцы не случайно не хладнокровием и расчётливостью известны. Есть в кого такими не быть😂 Рефлексирующий и проницательный Годрик Гриффиндор - это, как по мне, крамольный ООС :D
Спасибо за отзыв🖤
Показать полностью
AL1EN
Для объяснения канона есть "большая игра профессора Дамблдора", отличный разбор с той самой психологической достоверностью. Люто рекомендую, если ещё не)
А вот по поводу романтизма в этом конкретном произведении соглашусь на сто процентов. Но всё равно, ребята, ну это перегиб, ну прааавда, говорю как филолог-литературовед х)))
AL1ENпереводчик
naturaldisaster
AL1EN
Но всё равно, ребята, ну это перегиб, ну прааавда, говорю как филолог-литературовед х)))
Тут сколько людей, столько и мнений🤷🏻‍♀️
Большое спасибо за шикарный перевод 😍Не смотря на некоторые недочеты сюжета, читала не отрываясь! Такой накал страстей 🤩 Жду новые главы с нетерпением.
AL1ENпереводчик
anias
Благодарю за столь лестную оценку моего труда🥰❣️
Надеюсь, что события последующих глав смогут восполнить то, что вы сочли недочетом! Накал страстей, стекло, эмоциональные качели - их тут есть и будет😉 Спасибо, что написали отзыв! Новая (большая и насыщенная) глава в процессе👌
Большое спасибо за перевод! Как всегда, прекрасный.
Интересно...
Спасибо за перевод! Интересно, как повернет автор с Абраксасом.
AL1ENпереводчик
naturaldisaster
Всегда пожалуйста😁
Интересно, как повернет автор с Абраксасом.
В каком смысле?😏
AL1EN
С его крестражем. Где он там хранится у Малфоев? Фонит ли, как фонят крестражи Волдеморта? Освободится ли Абраксас по ходу повествования?
Парень-то довольно умный и приятный х))
AL1ENпереводчик
naturaldisaster
Фонит ли, как фонят крестражи Волдеморта? Освободится ли Абраксас по ходу повествования?
Парень-то довольно умный и приятный х))
Ааа, вот оно что😄 Ну, так, как у Темного Лорда, точно ни у кого не будет. Он один такой неповторимый, не такой, как все и пр.👑 Плюс, по принципу радиоприемника крестражи работали вроде только в фильме для удобства сокрытия сценических дыр😉

Парень-то довольно умный и приятный х))
Согласна, во второй части TFL из второстепенных персонажей после ухода Ар-Джея общественная любовь заслуженно достается Абраксасу🤍
Ура, продолжение! Я очень рада!
Стишок переведен шикарно, аж сама начала декламировать.
По поводу педофила - мощный ход, любопытный. Не уверена, что это так крупно обозревалось в то время - газеты и всё такое - однако с сиротами такое имело место быть. Имеет место быть, но не будем об этом. Главное, для этого персонажа психологически оправданно, так что интересный поворот, автор. (это я к автору, не к переводчику))
И признание в любви мне понравилось. Тут нет драмы ради драмы, всё так, как должно быть. Опять-таки, вхарактерно. И Абраксас снова пусечка, да что за прекрасный тип!
Спасибо большое за перевод! ❤️
AL1ENпереводчик
naturaldisaster
Спасибо большое☺️ Особенно за дразнилку😉 Самое простенькое порой не самое простое в переводе🤪
Здорово, что авторское решение Speechwriter зашло🙂 На мой взгляд, она отлично продумала все причины и следствия, чтобы объяснить нам поступки «своего», но одновременно такого каноничного Тома💔
Абраксас, несомненно, пусечка😂 Плюсую👍
Ураа, спасибо за новую главу! Эта работа бесподобна!
Ах, шикарная глава, мне нравятся, когда отношения мужу персонажами их взаимно лечат. Пусечки. Х)
Очень сильная глава. То что Том наконец-то сделал что-то, что достучалось до его похороненного сочувствия и совести это прекрасно. Уж очень мне было в последнее время жалко Гермиону, что она словно в одни ворота играет.
AL1ENпереводчик
Erilin
Спасибо, я очень рада, что глава понравилась☺️ И то, что находите в этой ситуации хоть что-то положительное - тоже😄 Да, Гермионе тут ой как непросто. И Круциатусы - чуть ли не самое «гуманное», чем ее Том приложил в этой истории…
Вот ничего себе тут дискотека... Эти двое больные, так что мне всех жальче Араминту х)))
Хотя на самом деле всех. Как после такого события будут развиваться? Ух.
Спасибо большое!
AL1ENпереводчик
naturaldisaster
Да, закрутилось-завертелось... Ахах, мама, мы все больны😆
Спасибо за отзыв!
На одном дыхании прочитано, спасибо за прекрасный перевод! Пока что нет слов, одни эмоции и полное погружение в переживания героев)))
Теперь я на крючке, "оригинал: закончен" вселяет надежду на дальнейший перевод ;)
AL1ENпереводчик
баболя
ООооочень приятно узнать, что несмотря на объем столько история легко читалась😇 и про полное погружения в переживания героев! Моя переводческая душа ликует и поет🤩 Оригинал закончен - это правда. Мой перевод будет закончен - и это тоже правда😉
О, новая глава!) дождались!)
Очень необычная, интересная история!
И очень сложная, и в чтении, и наверное, в переводе!
Такой накал эмоций!
Вспоминается пословица -
Сколько волка не корми, а против природы не попрешь!))
Но хочется верить, что потихоньку шевельнется замерзшие сердце Тома, что Гермиона его всё-таки отогреет!
Понимаю, что оригинал уже написан, но так хочется, чтобы окончание действия перешло на Землю, изменило реальность и чтоб никто не ушел несчастным)))
AL1ENпереводчик
ЕленаNS
О, новая глава!) дождались!)
Очень необычная, интересная история!
И очень сложная, и в чтении, и наверное, в переводе!

Спасибо, что ждёте🥹
Да, бывает непросто… Регулярно😅, но именно из-за своей сложности она того стоит🖤

Такой накал эмоций!
Вспоминается пословица -
Сколько волка не корми, а против природы не попрешь!))
Но хочется верить, что потихоньку шевельнется замерзшие сердце Тома, что Гермиона его всё-таки отогреет!

Не знаю, отогревать его тут нужно или хорошенько палкой по башке огреть, чтобы в следующий раз думал лучше😂

Понимаю, что оригинал уже написан, но так хочется, чтобы окончание действия перешло на Землю, изменило реальность и чтоб никто не ушел несчастным)))
Бойтесь своих желаний, они имеют свойство сбываться😜
Благодарю за отзыв❤️‍🔥
Бам! И они наконец живы. Сцена раскаяния хороша. Нравится, что Гермиона здесь гермионистая :D
Правда, жуть как интересно, как именно встретит Тома Гарри.
Спасибо!
AL1ENпереводчик
naturaldisaster
Бам! И они наконец живы.
Да. Новая веха! Такими мы их еще в этой истории не видели...

Сцена раскаяния хороша. Нравится, что Гермиона здесь гермионистая :D
Благодарю! Эта сцена и меня изрядно измотала тоже🤪 Рада, что оно того стоило!

Правда, жуть как интересно, как именно встретит Тома Гарри.
Спасибо!
И Рон...И сам Темный Лорд😏 Начнут уже в следующей главе...
Спасибо за отзыв😊
Какая история... Запоем, а потом в на страницу оригинала, хотя переводчик из меня никакой, но браузер поможет)) спасибо
Как интересно. Прочитала на одном дыхание. И очеловечение Тома и их воскрешение. Надеюсь автор никого не убьёт. Будет печально. И ещё очень надеюсь, что рано или поздно Рон и Гарри смирятся с мыслью, что Гермиона с Томом.
P.s: какого же будет лицо Волан-де-Морта, когда он увидит Тома? Прям горю от нетерпения узнать это
Обращение переводчика к читателям
AL1EN: Лучший допинг для переводческой продуктивности - впечатления и отзывы, так что спасибо всем, кто не ленится "выходить из сумрака"✍︎❤︎
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть