R0_автор
|
|
R0_автор
|
|
Heinrich Kramer
спс |
R0_автор
|
|
Artemo
в комментах спросили почти сразу вы намекаете на необходимость написать о начале нового фика мне у себя в блоге-профиле? это можно стоит ли так же написать об этом в сообществе червя? |
R0_автор
|
|
Artemo
0) они обьеденены в серию 1) в р0 есть ссылка на продолжение 2) если я продолжу писать в старом то это будет таймскип, за время которого произошло несколько значимых событий прописывать которые последовательно... сложно, я пока не чувствую себя способным/готовым к этому. но есть запал работать с событиями запланированными в карантине по сему мне показалось что будет несколько странно выглядеть если я сделаю таймскип, а потом однажды начну писать историю гриба от туда где она остановилась прыгнув в прошлое 1 |
R0_автор
|
|
Al111
тут не хватает главы "Томас." Между Tats и Timeless damage management 1.1. Почему? Мне так удобней писать и это попытка показать влияние Симург, которая не убивает героев, не равняет и отравляет всё вокруг, а пускает сюжет под откос. Показать как её силы протягиваются сквозь измерения, задевая умы автора и читателя. Изменение оформления преследует туже цель, + это я так визуально пришиваю Дом к Червю. Перекидыши взяты из книги "Дом, в котором..." пропущены через мир Червя и тут они уже взрослые. Я не включил в описание Дом ибо сомневаюсь что персонажи теперь достаточно узнаваемы. Но если кто-то из фандома Дом, скажет что стоит добавить этот фандом в описание или указать что это кроссовер, то я обязательно и с удовольствием это сделаю. Но лично я, сомневаюсь что персонажи всё еще похожи на тех кем они были в детстве, на предыдущем круге... п.с. С.Д. помни.Експекто Патронум)) 1 |
R0_автор
|
|
что если я буду называть Assault как Асаулт?
|
R0_автор
|
|
Artemoэто так странно, переводить его как Наручник или Атака. Иногда мне хочется просто начать писать все имена в оригинале английским, чтобы не терялся заложенный в них канонный смысл
1 |
R0_автор
|
|
ветка "Б" всегда сбрасывается
это сделано чтобы было проще следить\воспринимать за происходящим |
R0_автор
|
|
Artemo
я никак не определюсь, к некоторым я привык в переводе, к другим в оригинале 1 |