Не знаю как другим, но мне понравилось. Интересная, добрая история о том, как Снейп решил отравить, ой, проверить Гарри. Перевод заставил меня улыбнуться.
Переведено хорошо, глаз нигде не зацепился. Да и вообще работа читается легко и быстро.
Больше всего мне понравилось наверное то, что автор смог понять Снейпа как персонажа, понять его характер. Вроде бы Снейп решил испытать Поттера и сразу кажется, что это из-за их "дружелюбных" отношений. Но! Если вдуматься, то начинаешь понимать, что Снейп сделал это специально, потому что волнуется за Гарри и боится, что мальчик не справится со своим главный заданием - победить Тёмного Лорда.
Спасибо переводчику за такую теплую, хорошую работу.
— Скажите, пожалуйста, у вас вчера и сегодня глюки в матрице были?
— Что было? — удивляюсь я, думая, что мне это послышалось, и вспомнив разом все соответствующие мемы с Пикабушечки и видео про «эффект Манделы».
— Ну, сбои... в «Матрице»... она что-то барахлит уже два дня, у вас всё нормально? — уточняет председатель СНТ, и только тогда я поняла, что он имеет в виду систему учёта потребления электроэнергии «Матрица», которая установлена в СНТ.
Переведено хорошо, глаз нигде не зацепился. Да и вообще работа читается легко и быстро.
Больше всего мне понравилось наверное то, что автор смог понять Снейпа как персонажа, понять его характер. Вроде бы Снейп решил испытать Поттера и сразу кажется, что это из-за их "дружелюбных" отношений. Но! Если вдуматься, то начинаешь понимать, что Снейп сделал это специально, потому что волнуется за Гарри и боится, что мальчик не справится со своим главный заданием - победить Тёмного Лорда.
Спасибо переводчику за такую теплую, хорошую работу.