Что касается перевода, он отличный.
Текст сам по себе тоже неплохой, эта ситуация, когда не можешь, но "нужно быть мужиком" или "стиснуть зубы и терпеть", забавна.
Если бы это была просто какая-то пара, было бы замечательно. Но Кэролайн здесь уж очень сильно в ООСе (вашей вины в этом, конечно, нет).
Анонимный переводчик
С гордостью согласна, она не сказала бы. Кажется, в ту эпоху вообще было очень сильно не принято упоминать о своем недомогании.
Что касается другого, здешняя Кэролайн более человечная и положительная. Мне не показалось, что она раздражена как -то особо или шпыняет мужа. Мне кажется, канонная Кэролайн вела бы себя просто невыносимо: капризно, взбаломошно и далее по списку. С другой стороны, тогда она вряд ли стала женой полковника (в общем, в брак канонных героев по любви как-то не верится). Но я не придираюсь. Истории с ООСными героями тоже имеют место быть.
#жызнь
Моя дочь завела очередного домашнего питомца - робот-пылесос.Это реально питомец. Толку от него не слишком много: пылесосит он средне, вечно пытается куда-то заползти не туда, жрет провода. Но крайне забавно за ним наблюдать. Кошка сначала шугалась, теперь наблюдает. Ждем, когда начнет на нем ездить.