Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Крон
Благодарю, первый комментатор! Вот мне тоже поначалу показалось, что Кэролайн в ООСе... А потом подумала: если приглядеться, здешняя Кэролайн сделала все, что сделала бы канонная: - не призналась в своей слабости сразу - из гордости (другая бы с ходу заныла и попросила перенести брачное действо); - вела себя раздраженно и при этом не заботилась о том, как это выглядит со стороны; - запрягла супруга на обслуживание ее персоны, как горничную; - сожалела лишь о том, что идеальной ночи не вышло, но о супруге и его здоровье особо не думала (бутылочкой поделилась - и то уже прогресс, может, перевоспитается потом). 1 |
Прониклась сочувствием к несимпатичной для меня Кэролайн. Автор и переводчик - молодцы! Пусть и у неоднозначных персонажей в личной жизни всё наладится, тогда они точно подобреют.
|
Очень забавная история! Лауданум - крайне необходимый атрибут первой ночи - видимо, такова мораль автора сей басни)). Переводчику спасибо за отличный выбор и хорошую работу!
|
Мурkа Онлайн
|
|
Они друг друга однозначно стоят, у них достоинства и недостатки одинаковые. Оба больные, оба слабые, и самое главное - оба скрытные. Не могут пока доверить друг другу слабости, не могут сказать словами, что им надо, нервничают. В самый последний момент разобрались, избежали неловкости, избежали скандала. Очень интересно, как бы развивались их отношения дальше, пара в плане общения и поиска общего языка крайне интересная и сложная.
|