![]() |
Наиля Баннаевапереводчик
|
Крон
Благодарю, первый комментатор! Вот мне тоже поначалу показалось, что Кэролайн в ООСе... А потом подумала: если приглядеться, здешняя Кэролайн сделала все, что сделала бы канонная: - не призналась в своей слабости сразу - из гордости (другая бы с ходу заныла и попросила перенести брачное действо); - вела себя раздраженно и при этом не заботилась о том, как это выглядит со стороны; - запрягла супруга на обслуживание ее персоны, как горничную; - сожалела лишь о том, что идеальной ночи не вышло, но о супруге и его здоровье особо не думала (бутылочкой поделилась - и то уже прогресс, может, перевоспитается потом). 1 |
![]() |
|
Прониклась сочувствием к несимпатичной для меня Кэролайн. Автор и переводчик - молодцы! Пусть и у неоднозначных персонажей в личной жизни всё наладится, тогда они точно подобреют.
|
![]() |
|
Очень забавная история! Лауданум - крайне необходимый атрибут первой ночи - видимо, такова мораль автора сей басни)). Переводчику спасибо за отличный выбор и хорошую работу!
|
![]() |
Stasya R Онлайн
|
Так и хотелось сказать им: "Ребят, да успокойтесь вы! Придите сначала в себя, а потом любите друг друга хоть до потери сознания) Что ж это за обязаловка такая - супружеский долг")))
Спасибо! Хороший перевод и весьма ммлый и забавный текст. |