Маленький мышонок видит мир прекрасным: эти цвета, эти запахи, это поле и мама впереди. Но короткие ножки устают, ушки потеют. И приветливое поле вдруг становится таким страшным: совсем один...
А потом нет уже и поля. Есть суровая и беспощадная жизнь, в которой не выжить тому, кто не знает своё в ней место. А ещё там есть барсуки.
Очень грустная смесь рассказов о природе и зверюшках и русских народных сказок.
И все же - меня не разубедить - для крошечного мышонка ещё есть крохотная лазейка. Какое бы предупреждение ни стояло в шапке и как бы ни была жестока матчасть.
А рекомендовать эту историю можно уже только за мир мышиными глазами.
— Мамба, мамба, x*ямба, — заявила Нагини, и Гарри опешил.
— Шта?
— Я говорю, не мамба я, тупица.
— Но я ничего не говорил.
— Зато подумал.
— Я смотрю, вы и мысли читать умеете? — вмешался в разговор Снейп.
— Я смотрю, вы и язык из жопы доставать умеете? — передразнила его Нагини. — Как перед Томом объясняться, так обсираешься от страха, а тут, смотри, вопросы задавать начал.
— Профессор, вы знаете змеиный? - снова опешил Гарри.
— Нет, Поттер, это польский. Конечно, я знаю змеиный, идиот! Я декан Слизерина! — выместил зло на Гарри Снейп.
— Мадам, вы бы за речью последили, я вам не этот, — угрожающе сузил глаза Снейп.
— Этот, не этот. Сорок лет, а жены нет. Не рассказывай мне тут, мальчик мой.
— Профессор, а при чем тут польский? — явно не успевал за дискуссией Гарри.
— Мда, и это ваш лучший избранный. Мельчает род геройский, мельчает... Слушай, Снейп, а он у вас точно не даун? — внезапно поинтересовалась Нагини.
Снейп оценивающе посмотрел на Поттера, как будто видел его впервые.
— Вряд ли. Нет, он, конечно, тупоголовый кретин-полукровка, выросший среди тупоголовых баранов-магглов, который пытается копировать тупоголового отца-садиста. Но вряд ли даун.
— Слушай, ну прям вылитый ты, Снейп, — ехидно добавила Нагини. — А ты точно не его папаша?
И тут Рон не выдержал.
— Да, ты задрал уже, Гарри! Ты мне спать сегодня дашь?! Мало того, что на разные голоса сам с собой говоришь, так еще и с английского на змеиный постоянно переходишь!
— Прости, Рон, — виновато потупился Гарри. — Просто мне Гермиона посоветовала проработать свои психотравмы и сублимировать их в пьесу. Ну вот я и пытаюсь, по мере сил.
Рон как-то странно посмотрел на Гарри, молча встал из кровати, подошёл к стенке и начал методично биться о нее головой.
А потом нет уже и поля. Есть суровая и беспощадная жизнь, в которой не выжить тому, кто не знает своё в ней место. А ещё там есть барсуки.
Очень грустная смесь рассказов о природе и зверюшках и русских народных сказок.
И все же - меня не разубедить - для крошечного мышонка ещё есть крохотная лазейка. Какое бы предупреждение ни стояло в шапке и как бы ни была жестока матчасть.
А рекомендовать эту историю можно уже только за мир мышиными глазами.