↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Происшествие в морге» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Stasya R

1 комментарий
Stasya R Онлайн
Шерлок такой Шерлок, а Молли такая Молли =)
Немного сбил впечатление прыгающий фокал, но это вопрос к автору. А вот вопрос относительно фразы "Красивая женщина должна благоухать красивым ароматом" - уже к вам. Уверены, что нельзя перевести иначе? Благоухать ароматом - смысловая избыточность. "Красивая женщина должна благоухать", т.е. хорошо и приятно пахнуть - в этом, кажется, уже заключено всё. К тому же аромат вряд ли можно назвать красивым, это не лицо, не одежда и даже не поступок. Как думаете?
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть