↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

The wind of life|Ветер жизни (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драббл, AU, Ангст
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Просто история о сквозняке, переставшем путешествовать
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
Была написана для фандомной битвы лета 2021 года
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Конкурс:
Фандомная битва - 2021
» Команда Skwoznyaki 2021
Конкурс проводился в 2021 году

Добавить в коллекцию



5 комментариев из 10
Aika_2100автор
Ксафантия Фельц
По Сквознякам есть отличная группа вк, там как раз будут нужные файлы с книгами.
Читать в таком порядке:
Первая миссия
Повелитель иллюзий
Ледяной рыцарь
Аквамариновая звезда
Ночные птицы Рогонды
И название последней книги я постоянно забываю, да и нет её там всё равно (сомневаюсь, что даже официальная электронная книга существует).

Моей любимой всегда была вторая, но они все прекрасны. Сквозняков отличали и продолжают отличать потрясающие миры, показанные в них; детали, жители, колоритные герои и цитаты.
А язык Татьяны Левановой... мм, нечто. Необычные метафоры, четкие картины, хлесткий (именно так) экшн. Языку автора, конечно, в своей работе не подражала, но так и знайте: когда-то давно именно её книги мне дали понять, что такое хороший слог. Хотя и в ту пору я была не в меру начитанным человеком.
А уж посыл. Ух просто. Всегда есть простой и тот, который отражает проблемы — наши проблемы.
Корыстные политики, тяжесть общественного мнения, кредиты и т.д. всё это так или иначе отраженно в серии.
Айка 2100
Ксафантия Фельц
По Сквознякам есть отличная группа вк, там как раз будут нужные файлы с книгами.
Читать в таком порядке:
Первая миссия
Повелитель иллюзий
Ледяной рыцарь
Аквамариновая звезда
Ночные птицы Рогонды
И название последней книги я постоянно забываю, да и нет её там всё равно (сомневаюсь, что даже официальная электронная книга существует).

Моей любимой всегда была вторая, но они все прекрасны. Сквозняков отличали и продолжают отличать потрясающие миры, показанные в них; детали, жители, колоритные герои и цитаты.
А язык Татьяны Левановой... мм, нечто. Необычные метафоры, четкие картины, хлесткий (именно так) экшн. Языку автора, конечно, в своей работе не подражала, но так и знайте: когда-то давно именно её книги мне дали понять, что такое хороший слог. Хотя и в ту пору я была не в меру начитанным человеком.
А уж посыл. Ух просто. Всегда есть простой и тот, который отражает проблемы — наши проблемы.
Корыстные политики, тяжесть общественного мнения, кредиты и т.д. всё это так или иначе отраженно в серии.
А вы умеете заинтересовать! Вот теперь точно припаду к серии:3 А последняя часть - Ткачи заклинаний, и в онлайн-формате она есть)
Показать полностью
Aika_2100автор
Ксафантия Фельц
Ну так горю любовью к серии с младых ногтей)
О! Спасибо, прям освежили мою антикварную память. Нет, ну реально спасибо х) и рада тогда, что есть. А то с русскими книгами вечно бардак какой-то в этом плане
Айка 2100
Ксафантия Фельц
Ну так горю любовью к серии с младых ногтей)
О! Спасибо, прям освежили мою антикварную память. Нет, ну реально спасибо х) и рада тогда, что есть. А то с русскими книгами вечно бардак какой-то в этом плане
Вот да, в сериях запросто бардак может быть. И в иностранных тоже, если серия переведена не вся. Например, есть цикл книг о Таре Дункан, написанный то ли на французском, то ли на итальянском языке. Так вот, на русский переведены только третья, четвёртая и шестая книги. Жесть, правда?
По Сквознякам - официальная группа вроде эта: https://vk.com/skvoznyaky ?
Aika_2100автор
Ксафантия Фельц
Да-да. Особенно обидный пример недавно в Твиттере разбирала. "Водный мир" или, опираясь на оригинал, "Исход" Джулии Бертаньи. Трилогия, первая часть которой была переведена, но из-за смены названия мир так и не узнал о продолжении.
Или "Темные оттенки магии" (я не фанат, но факт), перевод которых так пострадал, что книги передали другому издательству. И это не единичный случай!
От Эксмо "Пэгги Сью" французскую можно вспомнить, на перевод который и вовсе забили.
И да, ваш случай ещё интереснее (и с тем ужаснее) выглядит, надо почитать.

Группа неофициальная, но связь с автором имеет. И да, говорила о ней)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть