Aika_2100автор
|
|
Ксафантия Фельц
Ну так горю любовью к серии с младых ногтей) О! Спасибо, прям освежили мою антикварную память. Нет, ну реально спасибо х) и рада тогда, что есть. А то с русскими книгами вечно бардак какой-то в этом плане |
Айка 2100
Ксафантия Фельц Вот да, в сериях запросто бардак может быть. И в иностранных тоже, если серия переведена не вся. Например, есть цикл книг о Таре Дункан, написанный то ли на французском, то ли на итальянском языке. Так вот, на русский переведены только третья, четвёртая и шестая книги. Жесть, правда?Ну так горю любовью к серии с младых ногтей) О! Спасибо, прям освежили мою антикварную память. Нет, ну реально спасибо х) и рада тогда, что есть. А то с русскими книгами вечно бардак какой-то в этом плане По Сквознякам - официальная группа вроде эта: https://vk.com/skvoznyaky ? |
Aika_2100автор
|
|
Ксафантия Фельц
Да-да. Особенно обидный пример недавно в Твиттере разбирала. "Водный мир" или, опираясь на оригинал, "Исход" Джулии Бертаньи. Трилогия, первая часть которой была переведена, но из-за смены названия мир так и не узнал о продолжении. Или "Темные оттенки магии" (я не фанат, но факт), перевод которых так пострадал, что книги передали другому издательству. И это не единичный случай! От Эксмо "Пэгги Сью" французскую можно вспомнить, на перевод который и вовсе забили. И да, ваш случай ещё интереснее (и с тем ужаснее) выглядит, надо почитать. Группа неофициальная, но связь с автором имеет. И да, говорила о ней) 1 |