Спасибо.
Интересную вы выбрали историю для перевода.
"Волк! Кричит один крестьянин или другой, пока он взрослеет, и в следующее мгновение он уже бежит через города, через поля, через леса, через дороги, океаны и зеркала, в надежде избежать той же судьбы. Той же судьбы". - а бета смотрела эту фразу? или при редактировании что-то потерялось?
Aliny4
Спасибо за комментарий! Вы имеете в виду прямую речь, которая не выделена соответствующим образом, или что-то другое?
в том числе её. Но тут смешаны два времени - время, когда один крестьянин кричит, и время, пока он взрослеет. Крестьянин кричит несколько секунд, а взросление - длительный процесс, поэтому слово "пока" тут не очень смотрится, и в принципе предложение выглядит немного странно.
Возможно, будет лучше что-то вроде:
"Он взрослеет.
Волк! Так кричит ему какой-то крестьянин, и в следующее..."
или
"Всё время, пока он взрослеет, то один, то другой крестьянин кричат: "Волк", и... "
Но и эта фраза мне не очень нравится, в том числе потому, что дальше есть "следующее мгновение".
В общем, думать надо :) или на оригинал поглядеть. Но это уже после конкурса, наверное.
В целом, кстати, мне понравился стиль (не знаю, где здесь ваша заслуга, а где - автора). Просто эта фраза выбивается.
В мае уже год, как Кира живёт со мной. И она претерпела положительные изменения. Предлагаю сделать до и после.
Первый день Кира у меня :
На сегодняшний день Кира выглядит так :
Я это к тому, что я могу нести ответственность за свою кошку и у меня она стала за год только краше и спокойнее. Я справилась. Хотя многие мне говорили, что я кошку не потяну и сделаю ей больно.