Название: | Leviathan |
Автор: | Horse Voice |
Ссылка: | https://www.fimfiction.net/story/218587/leviathan |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
![]() |
Daylis Dervent рекомендует!
|
![]() |
Филоложка рекомендует!
|
Хотите действительно ощутить себя за пять минут до вечной полуночи? Вам сюда.
Прекрасный перевод, захватывающий стиль, история, всё отчаяние которой — не в громких криках и стенаниях, а в обречённом спокойствии. Что же вы сделали, глупые пони... |
![]() |
|
Уважаемый переводчик, я вот вообще не знакома с фандомом, а оторваться не могла. И даже не сразу поняла, что это перевод. Вы выбрали хороший текст и отлично с ним справились. Спасибо!
3 |
![]() |
|
Еще одна отличная работа)
1 |
![]() |
|
Канона не знаю вообще. Всех воспринимала людьми
1 |
![]() |
|
Замечательная история, прочла на одном дыхании, хотя с каноном вообще не знакома.
Как всегда, проглядела пометку "перевод". Это, наверное, лучший перевод, что я кога-либо читала! 1 |
![]() |
Мурkа Онлайн
|
Вот это неожиданность для пони! Но и не только для пони. Известна же истина, что не положил - не бери. А взял - не обижайся, что уши надерут. Пони слишком наивны и жадны, вот и поплатились. Их мне почему-то не жаль, а алмазных псов, которые так старались, чтобы никто не пострадал, а все равно пострадали из-за чужих загребущих копыт, очень жалко.
Но я бы в свое время не отказалась от подобного “антивора” габаритами поменьше - в воспитательных целях. Но не так, как здесь, здесь очень масштабно! 2 |
![]() |
|
Мрачно и жутко. И не очень вписывается для меня в милых поняш.
Но сама идея Левиафана, питающегося драгоценностями, и жадности наземных, которая приведет мир к гибели - хороша) 2 |
![]() |
|
doof
Ninguem Присоединяюсь к ожидающим)А, на самом деле, есть такая букв… легенды такие. Но пока показывать нельзя — анонимность; но потом могу скинуть. |
![]() |
doofпереводчик
|
Раэл
Ninguem Прощу прощения, на Фанфиксе не везде успеваю. Вот: Под ивой. Но, правда, староватое уже — но, возможно, будет интересно. :) И всем остальным, кто прочёл, прокомментировал, прорецензировал, прообозрел и проотозвался, — большущее спасибо!) Я думаю, автору будет приятно, что его так оценили за рубежом (а он спрашивал~). 1 |
Надо еще отметить, что это перевод, сделанный совершенно мастерски.