Вы выбросили сразу несколько своих переводов на фанфикс, и я их поочередно читаю. В двух я не оставляла комментарии, но здесь уже не выдержала.
В каждом переводе режет слух это «девушка» при упоминании Гермионы. «Девушка сделала то, девушка сделала се». Мы ведь знаем, о ком речь, и использовать «девушка/парень» – это такая же безвкусица, как и использовать «блондин» для Драко. При этом, я проверила оригинал, и там используется имя Гермионы, в крайнем случае местоимения.
Я понимаю, что вы хотите избежать тавтологии, но зачастую повторения не так бросаются в глаза, как «девушка/парень/блондин/шатенка» и тому подобное.
Короче, папашка одного мальчика из моего класса написал заявление в полицию — на почти пол-класса, и на соц.педагога, и в том числе на меня как классного руководителя, о моем несоответствии занимаемой должности. Это у него такая месть за то, что написали заявление на его сына, когда он толкнул другого мальчика под автобус, но не суть.
Юмор ситуации в том, что эту должность мне занимать ещë ровно один день, в понедельник мой последний рабочий день в школе, и я ухожу в другое место. И вот эти все призывы в полицию мне сейчас совсем не вовремя, когда нужно переходить и устраиваться на новое место.
В общем, народ, подержите за меня кулачки, чтобы эта ситуëвина рассосалась максимально для меня безболезненно.