Уважаемый Переводчик, заношу из блогов свой обзор.
Судьба бьет человека и подчас весьма больно. Сильные души находят возможность подняться, но сильны в этом мире не все. Некоторые навечно застывают в своем горе, страхе и сожалениях. Уходят в себя, игнорируя тех, кому так нужны в этот самый момент.
Пусть это и перевод по совсем неизвестному мне фандому, но понятно было многое и ситуацией вполне удалось проникнуться. Плохо Клинту, тяжело смотреть на брата Бароку, но хуже всех, пожалуй, Айрис. Да, у неё есть любящий дядя, который отлично справляется, но то, что её отец - фактически "живой труп", не может не сказаться со временем. Хоть тут и вышло иначе, чем в каноне, но она и здесь, по сути, осталась сиротой. Образ застывшего в своем потрясении Клинта также вышел довольно ярко. И за всё это - яркие образы, возможность проникнуться драматической ситуацией - стоит поблагодарить переводчика. Спасибо, что познакомили нас с этой историей!
enemytosss: уже больше двух лет в декрете, наверно даже дорогу до работы не вспомню.
Также enemytosss: играла с микрочеловеком, расслаблено перекладывала кубики и случайно собрала сильно упрощённый макет установки непрерывной разливки стали...
Сделать фото не успела, потому что на установку уронили грузовик, таким образом выполнив реконструкцию ЧП, произошедшего N лет назад.