↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Истязание» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Переводчиков

20 комментариев из 26
Скарамарпереводчик
Fictor
Скарамар
Будьте уверены, прочтем каждую, ибо есть чего ждать! Урра!
Ну я в вас как-то и не сомневаюсь))))
Скарамарпереводчик
Justice Rainger
Прочла оригинал. Имхо, автор сильно перестарался с предупреждалками и метками. Я все ждала, где ж там жесть и "не для слабонервных", на 123 главы таких эпизодов от силы штуки 3-4, и почти все в самом начале фика, да и чтоб прям "жесть" - не сказала бы, полно фанфиков и пострашнее, и поНЦшнее. Все остальное - просто лютейшее стеклище, аж зубы сводит. Как по мне, объем можно было сократить вдвое, и сюжет бы не пострадал.
Ну и тот случай, когда перевод грамотнее оригинала - сдается мне, грамматику в школе автор просто прогуливал, начало еще сяк-так вычитано кем-то, дальше - жестяк, грамматические ляпы и опечатки.
На вкус и на цвет все фломастеры разные) Уже одно то, что семилетнего ребёнка лупят кулаками и пинают сапогами - само по себе жесть. Не спорю, есть фанфики покачественнее в плане ангста и всяких жутиков, но тем не менее и такое стеклище имеет право на жизнь))
Вот насчет авторской грамотности - соглашусь, сложновато нам придётся приглаживать всё это, а перевод в любом случае будет грамотнее оригинала, поскольку мы не приверженцы переноса ошибок автора в свой текст, типа как автор написал, так и переводчик перевести должен. В целом, конечно, да, должен, но не тащить же к себе чужие ошибки, когда и своих хватает)))
Показать полностью
Скарамарпереводчик
Justice Rainger
Скарамар
та блин, я все жду нормальный снейджер, но фиг мне - то лордпрынц с мэнорами и алтарями, то Гермиона-дурища, каких мало, то Снейп-великий-доминатор, сколько перелопатила этой ерунды, не могу найти нормальный текст. Такое ощущение, что все пишут как под копирку - куча страдашек и соплей и в конце свадьба.
Желаю удачи, ибо ошибок там просто дофигища, автор вам попался не самый грамотный, хотя словарный запас при этом у него вполне на уровне. Опечаток еще полно, тут надо особо аккуратно, ибо если не распознать опечатку, выйдет фигня в переводе.
Спасибо за предупреждение))) Нормальный снейджер - такая птичка неуловимая, а страдашки пишут - ну так спрос основной именно на стекло-стеклище, вот и пишут))
Скарамарпереводчик
Justice Rainger
Опечаток еще полно, тут надо особо аккуратно, ибо если не распознать опечатку, выйдет фигня в переводе.
Насчёт опечаток: в одном из текстов (пока неопубликованном) у меня попалось словечко ruins, речь шла о записях, переведенных - и тут уже было непонятно, руины-то при чем? А это как раз и была опечатка - runs, руны персонаж переводил)))
Скарамарпереводчик
Justice Rainger
Скарамар
тут вам еще и похлеще будет попадаться, я многие предложения по 2-3 раза перечитывала, чтоб понять, где ошибка, ибо ошибка явно есть.
ну что поделать, придется разбираться, раз уж подписались на это дело))
Скарамарпереводчик
Свет Лана
Переводчику надо ставить памятник (при жизни, в полный рост) из чистого золота... Взяла исходник... Начала читать...Автор уроки английского прогуливал только так))). На 2 страницы 14 ошибок-опечаток... Это что-то!
На первых главах там уже бета поработала, будем надеяться, что пока до остальных доберемся переводить, там тоже выправят хоть чуть-чуть. Ну а нет - придется разбираться самим))
Скарамарпереводчик
Anneee
Скарамар
Обалдеть, 120 глав, большой путь, лет на 5?)
посмотрим, как пойдет, главы сравнительно небольшие)
Лимончикпереводчик
шамсена
Спасибо! Это Скарамар старается, качество текста - целиком и полностью её заслуга)
Скарамарпереводчик
шамсена
Скарамар
читала в оригинале. У вас - читабельнее. С удовольствием прочитала ваш текст. Спасибо.
спасибо большое, мы вдвоем работаем и стараемся, чтобы качество было на высоте))

шамсена
Я там забыла как в оригинале все закончилось. Но очень надеюсь, что все будет хорошо.
я не люблю спойлерить, но фанфики без ХЭ меня обычно не привлекают, так что вывод очевиден)))
Скарамарпереводчик
шамсена
честно говоря, некоторые косяки автора, совсем уж конкретные ляпы, мы чуть-чуть подправляем, потому как я не придерживаюсь позиции некоторых переводчиков, оправдывающих перевод авторских ошибок сохранением авторского стиля. К счастью, моя Лимончик тоже такого же мнения, так что мы нашли друг друга и постараемся и выдать достойное качество, и сохранить атмосферу фанфика))
Скарамарпереводчик
EnniNova
Вот бедолага. Заново переживать такой, ужас.
Человеческое сознание - та ещё загадка, а уж подсознание и вовсе тайна, покрытая мраком)
Скарамарпереводчик
Anneee
Скарамар
Спасибо за это))
Назовём это адаптивным переводом)
ну как минимум)))
Скарамарпереводчик
Fictor
Читаю и плачу. Спасибо, дорогие.
Спасибо, мы стараемся, а ваши эмоции дорогого стоят)))
Скарамарпереводчик
Black Kate
Какая невероятная экскурсия по воспоминаниям... Этакий танатопсихоанализ. Весьма оригинальный снейджер, вообще-то. Спасибо переводчикам за выбор работы. Я подписалась.
Нам этот снейджер тоже показался каким-то нестандартным, решили со всеми поделиться))
Скарамарпереводчик
shugyl
Автор, я, конечно, понимаю, что у вас могут быть разные жизненные обстоятельства, но вы не могли бы сказать когда появится продолжение этого великолепного фф. Я не читаю орг только для того, чтобы прочитать у вас.
Дорогой читатель, прекрасно понимаем ваше нетерпение, но ничем помочь не можем - у нас нет определенного графика выхода глав, всё решает реал. Это во-первых. А во-вторых, сам перевод этой работы не слишком простой, автор писал явно не сильно заморачиваясь и грамматикой, и приглаживанием текста. Поэтому, чтобы дать качественный контент на русском языке, приходится посидеть над переводом не час и не два))
Скарамарпереводчик
EnniNova
Уже и не ждала, и вдруг такой сюрприз. Глава прямо до мурашек жуткая. Браво переводчикам. Все изумительно
Да, отбились от реала и снова занялись переводом)) Глава жутковатая, это верно))
Скарамарпереводчик
Al-luk
Нудно и грузово
ага, а впереди еще больше сотни глав. Может, вам вообще этот фанфик не читать?
Скарамарпереводчик
Fictor
Спасибище за реку)) Переводчики счастливы))
Скарамарпереводчик
Элейн Снейп
Скарамар
Сил и терпения перевести до конца!)
Спасибо, мы стараемся))
Скарамарпереводчик
Fictor
Скарамар
А мы ждем и верим, что все у них будет...
Должно быть))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть