↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Тихий герой (Кастелян - 2)» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Wave

3 комментария
И берцев Corcoran Marauder.
Calmius, суть в том, что в русском у слова мародёр значение какого-то трусливого чма, которое грабит тела и горелые хаты. Чужие, в смысле, не собственноручно убитые-подожжённые. В английском это looter. А marauder — это тот, кто трофеи берёт с боем. Действительно, рейдер.
А считать то или иное значение положительным или отрицательным — это уже второй вопрос.
У любой палки два конца. На войне есть нападающая и защищающаяся сторона — почему защищающейся пограбить агрессора зазорно?

Есть ещё, например, искусственно смоделированная ситуация, описанная во всяческих книгах про апокалипсисы: пустые заброшенные города (или даже города, населённые опасными зомбями и прочей агрессивной фауной). Грабить их — это та же самая мародёрка. Но будет ли она зазорной?

Но у нас, по крайней мере, это не так давно появилось и в национальную историчность с огромной национальной гордостью не вкладывается.
Ой, сли-и-ишком вы хорошо думаете о людях.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть